Formulaic language in L1 and advanced L2 English speech: multiword structures in the speech of two Swedish groups compared to a group of L1 English speakers

IF 0.8 3区 文学 Q3 COMMUNICATION
Text & Talk Pub Date : 2022-09-14 DOI:10.1515/text-2021-0090
B. Erman, Margareta Lewis
{"title":"Formulaic language in L1 and advanced L2 English speech: multiword structures in the speech of two Swedish groups compared to a group of L1 English speakers","authors":"B. Erman, Margareta Lewis","doi":"10.1515/text-2021-0090","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The aim of the study was to compare the use of formulaic language, here called multiword structures, in advanced L2 English speech of two Swedish groups with a group of first language (L1) speakers of English. One Swedish group was resident in London and one in Stockholm, thus implying different degrees of exposure to English. Three categories, notably multiword phrases, multiword utterances and metalinguistic multiword structures, were investigated by comparing quantity and distribution. The groups completed two oral tasks, a role play and a retelling task. The results of the Swedish group resident in London were similar to the L1 English group on all measurements of multiword structures in the role play. In the retelling task multiword phrases were significantly fewer in both second language (L2) groups compared to the L1 English group, although there were L2 individuals within the L1 speaker range. Another question concerned the extent to which the three groups used multiword structures which were equivalents, i.e. transferable between English and Swedish. In the retelling task both Swedish groups produced significantly more equivalents than the L1 speakers. The implications of these findings are discussed.","PeriodicalId":46455,"journal":{"name":"Text & Talk","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2022-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Text & Talk","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/text-2021-0090","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The aim of the study was to compare the use of formulaic language, here called multiword structures, in advanced L2 English speech of two Swedish groups with a group of first language (L1) speakers of English. One Swedish group was resident in London and one in Stockholm, thus implying different degrees of exposure to English. Three categories, notably multiword phrases, multiword utterances and metalinguistic multiword structures, were investigated by comparing quantity and distribution. The groups completed two oral tasks, a role play and a retelling task. The results of the Swedish group resident in London were similar to the L1 English group on all measurements of multiword structures in the role play. In the retelling task multiword phrases were significantly fewer in both second language (L2) groups compared to the L1 English group, although there were L2 individuals within the L1 speaker range. Another question concerned the extent to which the three groups used multiword structures which were equivalents, i.e. transferable between English and Swedish. In the retelling task both Swedish groups produced significantly more equivalents than the L1 speakers. The implications of these findings are discussed.
一级和高级二级英语语音中的公式化语言:两个瑞典语组与一组一级英语使用者语音中的多词结构
摘要本研究的目的是比较两个瑞典语群体和一组母语为英语的人在高级二语英语演讲中使用公式化语言(这里称为多词结构)的情况。一个瑞典群体居住在伦敦,一个居住在斯德哥尔摩,因此意味着不同程度的英语接触。通过比较数量和分布,研究了三个类别,即多词短语、多词话语和元语言多词结构。小组完成了两项口头任务,一项是角色扮演任务,另一项是复述任务。居住在伦敦的瑞典语组在角色扮演中对多词结构的所有测量结果与L1英语组相似。在复述任务中,与一级英语组相比,两组第二语言(L2)中的多词短语明显较少,尽管在一级说话者范围内有L2个体。另一个问题是,这三组人在多大程度上使用了对等的多词结构,即在英语和瑞典语之间可以转换。在复述任务中,两个瑞典语组产生的对等语明显多于母语为母语的人。讨论了这些发现的含义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Text & Talk
Text & Talk Multiple-
CiteScore
1.70
自引率
16.70%
发文量
70
期刊介绍: Text & Talk (founded as TEXT in 1981) is an internationally recognized forum for interdisciplinary research in language, discourse, and communication studies, focusing, among other things, on the situational and historical nature of text/talk production; the cognitive and sociocultural processes of language practice/action; and participant-based structures of meaning negotiation and multimodal alignment. Text & Talk encourages critical debates on these and other relevant issues, spanning not only the theoretical and methodological dimensions of discourse but also their practical and socially relevant outcomes.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信