La prise en compte des monuments de Vientiane par les Français au début de la colonisation

IF 0.1 0 ASIAN STUDIES
S. Clément-Charpentier
{"title":"La prise en compte des monuments de Vientiane par les Français au début de la colonisation","authors":"S. Clément-Charpentier","doi":"10.4000/moussons.6597","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Les Francais ont ete confrontes, a la fin du xixe siecle, a l’heritage culturel du Laos qu’ils venaient de coloniser. Le concept de patrimoine, qui a vu le jour en Occident, a ete vehicule dans ce pays par des administrateurs qui ont transpose aux monuments de Vientiane des dispositifs elabores ailleurs. A Vientiane, l’ancienne capitale qui ne s’etait pas relevee du sac de 1828 par les Siamois, la plupart des pagodes etaient encore en ruines. Francais et Lao, c’est-a-dire les locuteurs de la langue lao, ont contribue a leur conservation, avec des methodes differentes. Les Francais s’attacherent a la restauration de quelques temples parmi les plus importants, consideres comme des « monuments historiques ». Les actions de conservation participaient alors de la politique de « pacification » de la colonie. Pour les Lao, l’important etait de faire revivre les lieux du culte bouddhique, aussi la restauration de nombreuses pagodes fut-elle entreprise par les moines et par les villageois des quartiers concernes. En outre, on soulignera le role important qu’ont eu les temples pour structurer spatialement la ville renaissante, pour reformer les quartiers et pour donner une identite a leurs communautes.","PeriodicalId":42528,"journal":{"name":"Moussons-Recherche en Sciences Humaines sur l Asie du Sud-Est","volume":"1 1","pages":"53-90"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-11-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Moussons-Recherche en Sciences Humaines sur l Asie du Sud-Est","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/moussons.6597","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Les Francais ont ete confrontes, a la fin du xixe siecle, a l’heritage culturel du Laos qu’ils venaient de coloniser. Le concept de patrimoine, qui a vu le jour en Occident, a ete vehicule dans ce pays par des administrateurs qui ont transpose aux monuments de Vientiane des dispositifs elabores ailleurs. A Vientiane, l’ancienne capitale qui ne s’etait pas relevee du sac de 1828 par les Siamois, la plupart des pagodes etaient encore en ruines. Francais et Lao, c’est-a-dire les locuteurs de la langue lao, ont contribue a leur conservation, avec des methodes differentes. Les Francais s’attacherent a la restauration de quelques temples parmi les plus importants, consideres comme des « monuments historiques ». Les actions de conservation participaient alors de la politique de « pacification » de la colonie. Pour les Lao, l’important etait de faire revivre les lieux du culte bouddhique, aussi la restauration de nombreuses pagodes fut-elle entreprise par les moines et par les villageois des quartiers concernes. En outre, on soulignera le role important qu’ont eu les temples pour structurer spatialement la ville renaissante, pour reformer les quartiers et pour donner une identite a leurs communautes.
法国在殖民初期对万象纪念碑的考虑
19世纪末,法国人面临着他们刚刚殖民的老挝文化遗产。起源于西方的遗产概念是由管理者在该国推广的,他们将其他地方开发的设备转移到万象的纪念碑上。在万象,这座古都没有从1828年暹罗人的洗劫中恢复过来,大多数宝塔仍然是废墟。法语和老挝语,即老挝语使用者,以不同的方法为保护做出了贡献。法国人致力于修复一些被视为“历史古迹”的最重要寺庙。保护行动是殖民地“安抚”政策的一部分。对老挝人来说,重要的是复兴佛教礼拜场所,因此僧侣和有关地区的村民修复了许多宝塔。此外,我们将强调寺庙在空间上构建复兴城市、改革社区和赋予社区身份方面发挥的重要作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
20
审稿时长
48 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信