Light Verb Constructions in Lithuanian: Identification and Classification

Q2 Arts and Humanities
J. Kovalevskaite, Erika Rimkute, Laura Vilkaitė‐Lozdienė
{"title":"Light Verb Constructions in Lithuanian: Identification and Classification","authors":"J. Kovalevskaite, Erika Rimkute, Laura Vilkaitė‐Lozdienė","doi":"10.5755/j01.sal.0.36.22846","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Light verb constructions (LVCs) are verb-noun constructions in which the noun carries the semantic meaning and the verb is semantically reduced, when compared with its main meaning, for example, atlikti analize (‘to perform an analysis’). LVCs in Lithuanian have not been addressed much so far. The analysis of Lithuanian LVCs was carried out as a part of the PARSEME project on verbal identification of multiword expressions (MWE). This paper aims at presenting some initial findings on the identification of LVCs in Lithuanian, based on the 1st edition of the PARSEME shared-task results (2017). We describe the identification process according to the semantic and syntactic features of LVCs (PARSEME guidelines 1.0 2017) and discuss the grammatical features of the identified Lithuanian LVCs. \nLVCs seem to be less frequent in Lithuanian than in other languages: they make up about 0.2% (215 instances) of the analysed 200,000 token corpus. Based on the number of different LVCs, there seem to be two groups of verbs functioning as light verbs: a relatively small group of common light verbs used in the most prototypical examples of Lithuanian LVCs (e.g., vykdyti ‘to perform’, atlikti ‘to perform’, daryti ‘to do’, and turėti ‘to have’) and a larger group of less common light verbs. Most of the nouns in analysed LVCs have suffixes -imas and -ymas, which are the most typical Lithuanian suffixes for deriving a noun from a verb. Almost 40% of all LVCs are used with 1–3 words intervening between a verb and a noun.","PeriodicalId":37822,"journal":{"name":"Studies About Languages","volume":"1 1","pages":"5-16"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies About Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5755/j01.sal.0.36.22846","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Light verb constructions (LVCs) are verb-noun constructions in which the noun carries the semantic meaning and the verb is semantically reduced, when compared with its main meaning, for example, atlikti analize (‘to perform an analysis’). LVCs in Lithuanian have not been addressed much so far. The analysis of Lithuanian LVCs was carried out as a part of the PARSEME project on verbal identification of multiword expressions (MWE). This paper aims at presenting some initial findings on the identification of LVCs in Lithuanian, based on the 1st edition of the PARSEME shared-task results (2017). We describe the identification process according to the semantic and syntactic features of LVCs (PARSEME guidelines 1.0 2017) and discuss the grammatical features of the identified Lithuanian LVCs. LVCs seem to be less frequent in Lithuanian than in other languages: they make up about 0.2% (215 instances) of the analysed 200,000 token corpus. Based on the number of different LVCs, there seem to be two groups of verbs functioning as light verbs: a relatively small group of common light verbs used in the most prototypical examples of Lithuanian LVCs (e.g., vykdyti ‘to perform’, atlikti ‘to perform’, daryti ‘to do’, and turėti ‘to have’) and a larger group of less common light verbs. Most of the nouns in analysed LVCs have suffixes -imas and -ymas, which are the most typical Lithuanian suffixes for deriving a noun from a verb. Almost 40% of all LVCs are used with 1–3 words intervening between a verb and a noun.
立陶宛语轻动词结构:识别与分类
轻动词结构(LVCs)是一种动名词结构,其中名词具有语义,与主要含义相比,动词在语义上被简化,例如atlikti analize(“进行分析”)。到目前为止,立陶宛语中的LVCs还没有得到太多的解决。立陶宛语LVC的分析是作为PARSEME多词表达言语识别项目的一部分进行的。本文旨在根据第一版PARSEME共享任务结果(2017),介绍立陶宛语中LVC识别的一些初步发现。我们根据LVCs的语义和句法特征描述了识别过程(PARSEME指南1.0 2017),并讨论了已识别的立陶宛LVCs的语法特征。与其他语言相比,立陶宛语中的LVC频率似乎更低:在分析的200000个标记语料库中,LVC约占0.2%(215个实例)。根据不同LVC的数量,似乎有两组动词充当轻动词:立陶宛LVC最典型的例子中使用的一组相对较小的普通轻动词(例如,vykdyti“to perform”、atlikti“to execute”、daryti“do”和turïti“to have”)和一组较大的不太常见的轻动词。分析的LVC中的大多数名词都有后缀-imas和-ymas,这是立陶宛语中从动词派生名词的最典型后缀。几乎40%的LVC在动词和名词之间有1-3个单词。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Studies About Languages
Studies About Languages Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
8
审稿时长
32 weeks
期刊介绍: The journal aims at bringing together the scholars interested in languages and technology, linguistic theory development, empirical research of different aspects of languages functioning within a society. The articles published in the journal focus on theoretical and empirical research, including General Linguistics, Applied Linguistics (Translation studies, Computational Linguistics, Sociolinguistics, Media Linguistics, etc.), Comparative and Contrastive Linguistics. The journal aims at becoming a multidisciplinary venue of sharing ideas and experience among the scholars working in the field.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信