{"title":"Theme as point of departure in English and Spanish casual conversation","authors":"Jorge Arús-Hita","doi":"10.1075/langct.21009.aru","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper uses a trinocular approach – i.e. from below, from above and from roundabout – to describe Theme as point of departure (POD) in English and Spanish casual conversation (thus avoiding the more controversial ‘what-the-clause-is-about’ aspect of Theme). This research is part of a long-term contrastive study which includes the description of POD in academic writing and a crosslinguistic comparison of POD in academic writing and casual conversation. Among the main findings in this paper, the following stand out: (a) the identification of a conversational texture characterised by the interplay of textual and interpersonal strands of meaning; and (b) different POD arrangements of English and Spanish clauses in casual conversation, motivated by different ways of enacting communicative exchange.","PeriodicalId":29846,"journal":{"name":"Language Context and Text-The Social Semiotics Forum","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Context and Text-The Social Semiotics Forum","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/langct.21009.aru","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
This paper uses a trinocular approach – i.e. from below, from above and from roundabout – to describe Theme as point of departure (POD) in English and Spanish casual conversation (thus avoiding the more controversial ‘what-the-clause-is-about’ aspect of Theme). This research is part of a long-term contrastive study which includes the description of POD in academic writing and a crosslinguistic comparison of POD in academic writing and casual conversation. Among the main findings in this paper, the following stand out: (a) the identification of a conversational texture characterised by the interplay of textual and interpersonal strands of meaning; and (b) different POD arrangements of English and Spanish clauses in casual conversation, motivated by different ways of enacting communicative exchange.