The field of legal translation: Organizational structures and forms of capital

IF 0.2 Q4 SOCIOLOGY
E. Maslovskaya
{"title":"The field of legal translation: Organizational structures and forms of capital","authors":"E. Maslovskaya","doi":"10.22363/2313-2272-2022-22-3-590-604","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The author conducts the analysis of the field of legal translation in contemporary Russia and focuses on translation agencies specializing in the languages of the peoples of the postSoviet states. The theoretical framework of the research is the sociological approach to the study of legal interpreters and Bourdieu’s theory including his analysis of the juridical field. Today some concepts of Bourdieu’s sociology can be found in the studies of the activities of legal interpreters, but his theory is still insufficiently applied. The main empirical method of the research is semistructured interviews with legal interpreters, heads of translation agencies, investigators and lawyers. The relational and dynamic perspective of Bourdieu’s theory allowed the author to analyze the formation and transformation of the boundaries of the professional group of legal interpreters as a result of competition between actors with different forms of capital. The article reveals the role of ethnic capital in the functioning of translation agencies. The author makes a conclusion that the recruitment of legal interpreters largely depends on the requirements of institutional actors of the juridical field; identifies factors affecting the working conditions of court interpreters - the rarity of their language, ability to establish reciprocal relationships with the head of a translation agency, and permanent working relationships with the law enforcement bodies personnel. The article proves the advantages of Bourdieu’s approach in the study of the translation agencies structure, and shows how the changes in interpreters’ habitus and formal position influence the development dynamics of translation agencies and the field of legal translation as a whole. The research results allow to make a conclusion that actors of the juridical field exert a decisive influence on positional struggle within the field of legal translation.","PeriodicalId":42659,"journal":{"name":"RUDN Journal of Sociology-Vestnik Rossiiskogo Universiteta Druzhby Narodov Seriya Sotsiologiya","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RUDN Journal of Sociology-Vestnik Rossiiskogo Universiteta Druzhby Narodov Seriya Sotsiologiya","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22363/2313-2272-2022-22-3-590-604","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"SOCIOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The author conducts the analysis of the field of legal translation in contemporary Russia and focuses on translation agencies specializing in the languages of the peoples of the postSoviet states. The theoretical framework of the research is the sociological approach to the study of legal interpreters and Bourdieu’s theory including his analysis of the juridical field. Today some concepts of Bourdieu’s sociology can be found in the studies of the activities of legal interpreters, but his theory is still insufficiently applied. The main empirical method of the research is semistructured interviews with legal interpreters, heads of translation agencies, investigators and lawyers. The relational and dynamic perspective of Bourdieu’s theory allowed the author to analyze the formation and transformation of the boundaries of the professional group of legal interpreters as a result of competition between actors with different forms of capital. The article reveals the role of ethnic capital in the functioning of translation agencies. The author makes a conclusion that the recruitment of legal interpreters largely depends on the requirements of institutional actors of the juridical field; identifies factors affecting the working conditions of court interpreters - the rarity of their language, ability to establish reciprocal relationships with the head of a translation agency, and permanent working relationships with the law enforcement bodies personnel. The article proves the advantages of Bourdieu’s approach in the study of the translation agencies structure, and shows how the changes in interpreters’ habitus and formal position influence the development dynamics of translation agencies and the field of legal translation as a whole. The research results allow to make a conclusion that actors of the juridical field exert a decisive influence on positional struggle within the field of legal translation.
法律翻译领域:资本的组织结构和形式
作者对当代俄罗斯的法律翻译领域进行了分析,并将重点放在专门从事后苏联国家人民语言翻译的翻译机构上。本研究的理论框架是用社会学的方法来研究法律解释者和布迪厄的理论,包括他对司法领域的分析。今天,布迪厄的一些社会学概念可以在对法律解释者活动的研究中找到,但他的理论仍然没有得到充分的应用。实证研究的主要方法是对法律口译员、翻译机构负责人、调查人员和律师进行半结构化访谈。布迪厄理论的关系和动态视角使作者得以分析不同资本形式的行动者之间竞争所导致的法律解释专业群体边界的形成和转化。本文揭示了民族资本在翻译机构运作中的作用。作者认为,法律口译员的招聘在很大程度上取决于司法领域机构行为体的需求;确定影响法庭口译员工作条件的因素-他们语言的稀缺性,与翻译机构负责人建立互惠关系的能力,以及与执法机构人员的长期工作关系。本文论证了布迪厄方法在翻译机构结构研究中的优越性,并揭示了译员习惯和正式地位的变化如何影响翻译机构乃至整个法律翻译领域的发展动态。研究结果表明,法律领域的行动者在法律翻译领域的地位斗争中起着决定性的作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
20.00%
发文量
53
审稿时长
12 weeks
期刊介绍: The mission of the Journal is a broad exchange of scientific information, and of the results of theoretical and empirical studies of the researchers from different fields of sociology: history of sociology, sociology of management, political sociology, economic sociology, sociology of culture, etc., philosophy, political science, demography – both in Russia and abroad. The articles of the Journal are grouped under ‘floating’ rubrics (chosen specially to structure the main themes of each issue), with the following rubrics as basic: Theory, Methodology and History of Sociological Research Contemporary Society: The Urgent Issues and Prospects for Development Surveys, Experiments, Case Studies Sociology of Organizations Sociology of Management Sociological Lectures. The titles of the rubrics are generally broadly formulated so that, despite the obvious theoretical focus of most articles (this is the principal distinguishing feature of the Series forming the image of the scientific journal), in each section we can publish articles differing substantially in their area of study and subject matter, conceptual focus, methodological tools of empirical research, the country of origin and disciplinary affiliation.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信