The Adventures and Challenges of Trailblazing the Linklater Voice Work in China

IF 0.6 Q1 Arts and Humanities
Warren Chu
{"title":"The Adventures and Challenges of Trailblazing the Linklater Voice Work in China","authors":"Warren Chu","doi":"10.1080/23268263.2021.2001949","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In 2018, I became the first teacher of Linklater Voice to teach the work in China in Mandarin. As fate would have it, I was and still am the first and only Designated Linklater Voice Teacher to blaze the trail in this country and who is able to teach it in English, Mandarin and Cantonese. I was admitted as a foreign staff at the Shanghai Theatre Academy, one of China’s top (or as the faculty would like to repeatedly tell me) the top drama school within the country, with around 15,000 yearly applicants applying to their BFA Acting program of 40 spaces. Despite the initial fanfare, these facts had many implications for me as a voice teacher, and this brings me to my list of challenges. The challenges are different and conflicting pedagogical material, different and conflicting teaching styles, having to learn Mandarin on the job, and students not being able to apply what they were learning in my voice classes within their Meisner acting classes. After detailing each challenge, I will discuss what solutions I came up with.","PeriodicalId":36249,"journal":{"name":"Voice and Speech Review","volume":"16 1","pages":"341 - 351"},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2021-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Voice and Speech Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/23268263.2021.2001949","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

In 2018, I became the first teacher of Linklater Voice to teach the work in China in Mandarin. As fate would have it, I was and still am the first and only Designated Linklater Voice Teacher to blaze the trail in this country and who is able to teach it in English, Mandarin and Cantonese. I was admitted as a foreign staff at the Shanghai Theatre Academy, one of China’s top (or as the faculty would like to repeatedly tell me) the top drama school within the country, with around 15,000 yearly applicants applying to their BFA Acting program of 40 spaces. Despite the initial fanfare, these facts had many implications for me as a voice teacher, and this brings me to my list of challenges. The challenges are different and conflicting pedagogical material, different and conflicting teaching styles, having to learn Mandarin on the job, and students not being able to apply what they were learning in my voice classes within their Meisner acting classes. After detailing each challenge, I will discuss what solutions I came up with.
开拓中国Linklater语音工作的冒险与挑战
2018年,我成为Linklater Voice第一位在中国用普通话教授该作品的老师。命运注定,我过去是,现在仍然是第一位也是唯一一位在这个国家开辟道路的指定Linklater语音教师,能够用英语、普通话和广东话进行教学。我被上海戏剧学院录取为外籍工作人员,这是中国顶尖的(或者正如教员们反复告诉我的那样)国内顶尖的戏剧学院之一,每年约有15000名申请者申请40个名额的BFA表演项目。尽管最初大张旗鼓,但这些事实对我作为一名声乐老师有很多影响,这让我想到了我的挑战清单。挑战在于不同且相互冲突的教学材料,不同且相互矛盾的教学风格,必须在工作中学习普通话,学生们无法将他们在我的声乐课上学到的东西应用到他们的梅斯纳表演课上。在详细介绍了每个挑战之后,我将讨论我提出的解决方案。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Voice and Speech Review
Voice and Speech Review Arts and Humanities-Visual Arts and Performing Arts
CiteScore
1.00
自引率
66.70%
发文量
51
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信