{"title":"Psicología para un mundo de desigualdades, dominación y machismo","authors":"Eduardo Almeida","doi":"10.30849/RIP/IJP.V53I2.1049","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolNuestras inquietudes como psicologos se centran en procesos mentales y conductuales, que han sido los mismos en culturas orientales, africanas y amerindias. Pero el origen de nuestra “ciencia”, lo situamos en lo razonable y en lo masculino. Hemos descuidado lo sabio, lo vital y lo femenino. Propongo la busqueda de una psicologia mas universal y mas relevante.Si quisieramos una psicologia para la inclusion de todos los humanos, tendriamos que enfocar nuestros afanes hacia otros horizontes, hacia un mundo de lo comun y de lo solidario. Desde mi experiencia en comunidades puedo afirmar que los pueblos indigenas tienen una respuesta. Ahora o nunca es su tiempo. Como psicologos podemos organizar nuestras vidas con actos de resistencia y fraternidad contra los poderes que mantienen a capitalismo, a la colonialidad y al machismo francaisNos inquietudes en tant que psychologues se trouvent concentrees dans les memes processus mentaux et comportementaux que ceux des cultures orientales, africaines et amerindiennes. Mais nous situons l'origine de notre \"science\" sur le raisonnementet le masculine. Nous avons neglige la sagesse, la vitaliteet le feminin. Je propose la recherche d’une psychologie plus universelle.Si nous voudrions developper une Psychologie plus inclusive pour tous les humains nous devrions diriger nos efforts vers d'autres horizons, vers un monde du commun et du solidaire. A partir de mes travaux en communautes je puis affirmer que les peuples indigenes offrent des approches en ce sens. Maintenant le temps est arrive de les prendre en compte.En tant que psychologues nous pouvons organiser nos vies vers la resistence et la fraternite, et contre les pouvoirs que favorisent le capitalisme, la colonialite et le machisme","PeriodicalId":35206,"journal":{"name":"Interamerican Journal of Psychology","volume":"53 1","pages":"219-228"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Interamerican Journal of Psychology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30849/RIP/IJP.V53I2.1049","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Psychology","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
espanolNuestras inquietudes como psicologos se centran en procesos mentales y conductuales, que han sido los mismos en culturas orientales, africanas y amerindias. Pero el origen de nuestra “ciencia”, lo situamos en lo razonable y en lo masculino. Hemos descuidado lo sabio, lo vital y lo femenino. Propongo la busqueda de una psicologia mas universal y mas relevante.Si quisieramos una psicologia para la inclusion de todos los humanos, tendriamos que enfocar nuestros afanes hacia otros horizontes, hacia un mundo de lo comun y de lo solidario. Desde mi experiencia en comunidades puedo afirmar que los pueblos indigenas tienen una respuesta. Ahora o nunca es su tiempo. Como psicologos podemos organizar nuestras vidas con actos de resistencia y fraternidad contra los poderes que mantienen a capitalismo, a la colonialidad y al machismo francaisNos inquietudes en tant que psychologues se trouvent concentrees dans les memes processus mentaux et comportementaux que ceux des cultures orientales, africaines et amerindiennes. Mais nous situons l'origine de notre "science" sur le raisonnementet le masculine. Nous avons neglige la sagesse, la vitaliteet le feminin. Je propose la recherche d’une psychologie plus universelle.Si nous voudrions developper une Psychologie plus inclusive pour tous les humains nous devrions diriger nos efforts vers d'autres horizons, vers un monde du commun et du solidaire. A partir de mes travaux en communautes je puis affirmer que les peuples indigenes offrent des approches en ce sens. Maintenant le temps est arrive de les prendre en compte.En tant que psychologues nous pouvons organiser nos vies vers la resistence et la fraternite, et contre les pouvoirs que favorisent le capitalisme, la colonialite et le machisme
作为心理学家,我们关注的是心理和行为过程,这在东方、非洲和美洲印第安文化中都是一样的。但我们的“科学”的起源,我们把它放在合理的和男性的。我们忽视了智慧、生命和女性。我建议寻找一种更普遍、更相关的心理学。如果我们想要一种包容所有人的心理学,我们就必须把我们的注意力转向其他视野,转向一个共同和团结的世界。从我在社区的经验来看,我可以说土著人民有一个答案。现在或永远都不是你的时间。像psicologos我们可以抵抗组织我们的生活与行为,资本对权力保持和博爱colonialidad和男性气概francaisNos担忧的,psychologues trouvent concentrees中关键词规划mentaux et comportementaux ceux des东方文化,非洲et amerindiennes。但我们把我们的“科学”的起源放在理性和男性的基础上。我们忽视了智慧、活力和女性。我建议研究一种更普遍的心理学。如果我们想为所有人发展一种更具包容性的心理,我们就应该把我们的努力转向其他视野,转向一个共同和团结的世界。从我在社区的工作中,我可以说,土著人民在这方面提供了一些方法,现在是考虑这些方法的时候了。作为心理学家,我们可以组织我们的生活,走向抵抗和兄弟情谊,反对资本主义、殖民主义和大男子主义的力量