The Saint as Food, the Torture as Medicine: Some Aspects of Christopher of Mytilene’s Imagery in his Dodecasyllabic Calendar and its South Slavonic Translations

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Ekaterina Pantcheva Dikova
{"title":"The Saint as Food, the Torture as Medicine: Some Aspects of Christopher of Mytilene’s Imagery in his Dodecasyllabic Calendar and its South Slavonic Translations","authors":"Ekaterina Pantcheva Dikova","doi":"10.18778/2084-140x.11.08","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Christopher of Mytilene, a secular poet of the early 11th century, had embarked on a difficult task when creating his dodecasyllabic Christian Calendar, that is two-verse storytelling about saints and, mainly, about the tortures they died of. He accomplished it more than successfully, besides in quite a vivid and spectacular way, by means of various poetic and rhetorical techniques. Food and medicine imagery was just a minute aspect of his mastery, yet a powerful one, acquiring not only artistic and rhetorical, but also mnemonic functions. the poet used such images – just as he used e.g. Biblical allusions – as a way to convey a variety of details in succinct messages; the information thus compressed is unfolded by means of associations in the mind of the perceiver. These associations are related not only to Christianity, but also to many other aspects of the Byzantine cultured life, including certain elements from Antiquity. I will try to reveal this mechanism and to show the attempts of the 14th-century South Slavonic translators to render it as well as their decisions in cases of realia unknown to their audience. For this purpose, I have selected certain Greek verse memories (as given in the editions of Eustratiadis and Cresci & Skomorochova Venturini) from the Verse Synaxarion for the summer half of the year together with their two South-Slavonic correspondences of the 14th century (according to the two respective early manuscripts of the Slavonic Verse Prolog), again only for the months from March to August.","PeriodicalId":40873,"journal":{"name":"Studia Ceranea","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Ceranea","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18778/2084-140x.11.08","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Christopher of Mytilene, a secular poet of the early 11th century, had embarked on a difficult task when creating his dodecasyllabic Christian Calendar, that is two-verse storytelling about saints and, mainly, about the tortures they died of. He accomplished it more than successfully, besides in quite a vivid and spectacular way, by means of various poetic and rhetorical techniques. Food and medicine imagery was just a minute aspect of his mastery, yet a powerful one, acquiring not only artistic and rhetorical, but also mnemonic functions. the poet used such images – just as he used e.g. Biblical allusions – as a way to convey a variety of details in succinct messages; the information thus compressed is unfolded by means of associations in the mind of the perceiver. These associations are related not only to Christianity, but also to many other aspects of the Byzantine cultured life, including certain elements from Antiquity. I will try to reveal this mechanism and to show the attempts of the 14th-century South Slavonic translators to render it as well as their decisions in cases of realia unknown to their audience. For this purpose, I have selected certain Greek verse memories (as given in the editions of Eustratiadis and Cresci & Skomorochova Venturini) from the Verse Synaxarion for the summer half of the year together with their two South-Slavonic correspondences of the 14th century (according to the two respective early manuscripts of the Slavonic Verse Prolog), again only for the months from March to August.
作为食物的圣徒,作为药物的折磨:《十二朔历法》中米蒂利尼形象的几个方面及其南斯拉夫语翻译
Mytilene的Christopher是11世纪初的一位世俗诗人,在创作他的十二进制基督教日历时,他开始了一项艰巨的任务,那就是用两首诗讲述圣徒的故事,主要讲述他们死于的折磨。他不仅成功地完成了这一任务,而且通过各种诗歌和修辞技巧,以一种非常生动和壮观的方式完成了这项任务。食物和药物意象只是他精通的一个微小方面,但却是一个强大的方面,不仅具有艺术和修辞功能,还具有记忆功能。诗人使用这样的图像——就像他使用《圣经》中的典故一样——以简洁的信息传达各种细节;这样压缩的信息通过感知者头脑中的联想来展开。这些联想不仅和基督教有关,还和拜占庭文化生活的许多其他方面有关,包括古代的某些元素。我将试图揭示这一机制,并展示14世纪南斯拉夫语译者试图呈现这一机制的尝试,以及他们在观众未知的真实情况下的决定。为此,我从《Synaxarion》中挑选了一些希腊诗歌记忆(如Eustratiadis和Cresci&Skomorocova Venturini的版本所示),以及他们14世纪的两篇南斯拉夫书信(根据斯拉夫诗歌序言的两份早期手稿),同样只适用于三月至八月。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Studia Ceranea
Studia Ceranea HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
10
审稿时长
22 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信