Temperamento y estética de dos notables pintores. Cartas de José Sabogal a Manuel Domingo Pantigoso

Illapa Pub Date : 2019-02-19 DOI:10.31381/ILLAPA.V0I13.1898
Manuel Pantigoso Pecero
{"title":"Temperamento y estética de dos notables pintores. Cartas de José Sabogal a Manuel Domingo Pantigoso","authors":"Manuel Pantigoso Pecero","doi":"10.31381/ILLAPA.V0I13.1898","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El artículo sitúa al Cuzco como tierra inspiradora y raigal en la visión indigenista de José Sabogal y en la visión ultraorbicista de Manuel Domingo Pantigoso. Se remarca la inicial amistad entre dos pintores de coincidencias existenciales pero con diferentes propuestas estéticas. Luego se transcriben y se analizan detalladamente tres cartas dirigidas por Sabogal a Pantigoso: la primera dedicada especialmente a “Cunan”, revista de la Vanguardia del Sur; la segunda referida a la Escuela de Bellas Artes; y la tercera a la exposición en Arequipa de artistas residentes en Lima, presentada por Pantigoso en el “Arequepay”. Se finaliza con las conclusiones que surgen de las posturas temperamentales de cada uno (vertical la del cajamarquino y horizontal la del arequipeño) y de la forma de entender el color en la realización plástica. \nPalabras clave: Cuzco, ultraorbicismo, indio, crisis social, temperamento, originalidad \nAbstractThe article places Cuzco as an inspiring land and the cradle of the indigenous vision of José Sabogal and the ultraorbicist vision of Manuel Domingo Pantigoso. It emphasizes the initial friendship between two artists with existential coincidences but with different aesthetic proposals. Then, three letters addressed by Sabogal to Pantigoso are transcribed and analyzed in detail: the first one dedicated especially to “Cunan”, a magazine of the Vanguard of the South; The second refers to the School of Fine Arts; And the third to the exhibition in Arequipa of artists residing in Lima, presented by Pantigoso in the “Arequepay”. This article ends with the conclusions that arise from the temperamental postures of each one of them (vertical from the “Cajamarquino” and horizontal from the “Arequipeño”) and the way of understanding the color in this fine art development. \nKeywords: Cuzco, ultraorbicism, indigenous, social crisis, nature, originality","PeriodicalId":56190,"journal":{"name":"Illapa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-02-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Illapa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31381/ILLAPA.V0I13.1898","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

El artículo sitúa al Cuzco como tierra inspiradora y raigal en la visión indigenista de José Sabogal y en la visión ultraorbicista de Manuel Domingo Pantigoso. Se remarca la inicial amistad entre dos pintores de coincidencias existenciales pero con diferentes propuestas estéticas. Luego se transcriben y se analizan detalladamente tres cartas dirigidas por Sabogal a Pantigoso: la primera dedicada especialmente a “Cunan”, revista de la Vanguardia del Sur; la segunda referida a la Escuela de Bellas Artes; y la tercera a la exposición en Arequipa de artistas residentes en Lima, presentada por Pantigoso en el “Arequepay”. Se finaliza con las conclusiones que surgen de las posturas temperamentales de cada uno (vertical la del cajamarquino y horizontal la del arequipeño) y de la forma de entender el color en la realización plástica. Palabras clave: Cuzco, ultraorbicismo, indio, crisis social, temperamento, originalidad AbstractThe article places Cuzco as an inspiring land and the cradle of the indigenous vision of José Sabogal and the ultraorbicist vision of Manuel Domingo Pantigoso. It emphasizes the initial friendship between two artists with existential coincidences but with different aesthetic proposals. Then, three letters addressed by Sabogal to Pantigoso are transcribed and analyzed in detail: the first one dedicated especially to “Cunan”, a magazine of the Vanguard of the South; The second refers to the School of Fine Arts; And the third to the exhibition in Arequipa of artists residing in Lima, presented by Pantigoso in the “Arequepay”. This article ends with the conclusions that arise from the temperamental postures of each one of them (vertical from the “Cajamarquino” and horizontal from the “Arequipeño”) and the way of understanding the color in this fine art development. Keywords: Cuzco, ultraorbicism, indigenous, social crisis, nature, originality
本文将库斯科作为jose Sabogal的土著愿景和Manuel Domingo Pantigoso的超orbicista愿景的灵感和根源之地。我们注意到两位存在巧合但审美建议不同的画家之间最初的友谊。然后,萨巴尔写给潘蒂戈索的三封信被转录并详细分析:第一封是专门写给南方先锋杂志《库南》的;第二个是美术学院;第三次是在阿雷基帕举办的利马艺术家展览,由潘蒂戈索在“Arequepay”举办。最后,从每个人的气质姿态(垂直的cajamarquino和水平的arequipeno)和理解塑料实现中的颜色的方式得出结论。关键词:库斯科,超轨道主义,印第奥,社会危机,气质,创意抽象文章将库斯科定位为鼓舞人心的土地和jose Sabogal的土著愿景和Manuel Domingo Pantigoso的超轨道主义愿景的摇篮。它强调了两个艺术家之间最初的友谊,他们有存在的重合,但有不同的美感。然后,Sabogal给Pantigoso的三封信被转录并详细分析:第一封信专门献给“Cunan”,南方先锋杂志;第二次是指美术学院;= =地理= =根据美国人口普查,该镇的土地面积为,其中土地面积为。这篇文章的结论来自于他们每个人的情绪姿势(垂直的“Cajamarquino”和水平的“arequipeno”),以及在这个艺术发展中理解颜色的方式。关键词:库斯科,超轨道主义,土著,社会危机,自然,原创性
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信