{"title":"\"Making It Right,\" Keeping It White: Race and the Demand for Queer Redress","authors":"Suzanne Lenon","doi":"10.3138/CJWL.30.3.009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article examines the Egale Human Rights Trust's Just Society Report and, in particular, its call for the federal government to offer an intersectional apology to lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, two-spirit, intersex people for historical injustices. I am interested in the work that suturing intersectionality to an apology for historical wrongs does. The article argues that, as it is deployed in this report, under the terms of diversity and inclusion, intersectionality is a symbolic declaration that sustains, rather than disrupts, the racial and settler colonial project that is Canada. Compatible with a politics of liberal inclusion, this call for an intersectional apology pre-empts a politics of accountability and anti-subordination long called for by the scholarship of Sherene Razack.Abstract:Le présent article examine le rapport du Fonds Égale Canada pour les droits de la personne, Just Society Report, et en particulier la demande qui y est faite au gouvernement fédéral d'offrir des excuses générales aux personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, altersexuelles, bispirituelles et intersexes pour les injustices du passé. Je m'intéresse à ce qui se produit lorsqu'on relie l'intersectionnalité aux excuses faites pour les injustices passées. Je soutiens dans cet article que le concept d'intersectionnalité, décrit dans ce rapport par les termes de diversité et d'inclusion, est une déclaration symbolique qui maintient le projet colonialiste et racial qu'est le Canada, plutôt que d'y mettre fin. Compatible avec une politique d'inclusion libérale, cet appel à des excuses intersectionnelles exclut du débat la politique d'imputabilité et d'antisubordination réclamée depuis longtemps dans les travaux de Sherene Razack.","PeriodicalId":44818,"journal":{"name":"Canadian Journal of Women and the Law","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canadian Journal of Women and the Law","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/CJWL.30.3.009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LAW","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Abstract:This article examines the Egale Human Rights Trust's Just Society Report and, in particular, its call for the federal government to offer an intersectional apology to lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, two-spirit, intersex people for historical injustices. I am interested in the work that suturing intersectionality to an apology for historical wrongs does. The article argues that, as it is deployed in this report, under the terms of diversity and inclusion, intersectionality is a symbolic declaration that sustains, rather than disrupts, the racial and settler colonial project that is Canada. Compatible with a politics of liberal inclusion, this call for an intersectional apology pre-empts a politics of accountability and anti-subordination long called for by the scholarship of Sherene Razack.Abstract:Le présent article examine le rapport du Fonds Égale Canada pour les droits de la personne, Just Society Report, et en particulier la demande qui y est faite au gouvernement fédéral d'offrir des excuses générales aux personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, altersexuelles, bispirituelles et intersexes pour les injustices du passé. Je m'intéresse à ce qui se produit lorsqu'on relie l'intersectionnalité aux excuses faites pour les injustices passées. Je soutiens dans cet article que le concept d'intersectionnalité, décrit dans ce rapport par les termes de diversité et d'inclusion, est une déclaration symbolique qui maintient le projet colonialiste et racial qu'est le Canada, plutôt que d'y mettre fin. Compatible avec une politique d'inclusion libérale, cet appel à des excuses intersectionnelles exclut du débat la politique d'imputabilité et d'antisubordination réclamée depuis longtemps dans les travaux de Sherene Razack.
摘要:本文考察了平等人权信托基金会的《公正社会报告》,特别是该报告呼吁联邦政府为历史上的不公正向女同性恋、男同性恋、双性恋、变性人、酷儿、双性人、双性人等群体进行跨领域道歉。我感兴趣的是将交叉性与历史错误的道歉缝合起来的工作。文章认为,正如本报告中所部署的那样,在多样性和包容性的条件下,交叉性是一种象征性的宣言,它维持而不是破坏加拿大的种族和移民殖民项目。与自由包容的政治相容,这种对交叉道歉的呼吁先于谢琳·拉扎克(Sherene Razack)学者长期呼吁的问责和反从属的政治。摘要:本文考察了加拿大《公正社会报告》(Canada pour les droits de la personne, Just Society Report)中的“公平社会报告”(Le rapport du Fonds),特别是“公平社会报告”(la demande quite faite)中的“公平社会报告”,以及政府对“公平社会报告”中的“公平社会报告”,“公平社会报告”,“公平社会报告”,“公平社会报告”,“公平社会报告”,“公平社会报告”。“我认为,在我的职业生涯中,我的职业生涯并不像以前那样简单,我的职业生涯也不像以前那样简单。”“我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们,我的同胞们。”