Science beyond English: to what extent do Vietnamese scholars publish in non-English languages?

IF 1.6 Q2 COMMUNICATION
Science Editing Pub Date : 2022-08-19 DOI:10.6087/kcse.275
Van Luong Nguyen, D. Luong, Hiep-Hung Pham
{"title":"Science beyond English: to what extent do Vietnamese scholars publish in non-English languages?","authors":"Van Luong Nguyen, D. Luong, Hiep-Hung Pham","doi":"10.6087/kcse.275","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Purpose: Although English has become the lingua franca for scholarly communication, scholars worldwide publish in other languages. Nevertheless, few studies have answered the question, “To what extent do scholars publish in non-English languages?” This study addresses that question, limiting its scope to Vietnamese scholars.Methods: We reviewed 833 non-English documents authored by at least one scholar from Vietnam between 1960 and 2021, exploring aspects such as the language of the publication, the year of publication, the document type, number of document citations, the most prolific and most cited authors, and the primary research themes.Results: Among non-English languages, French, Russian, and Chinese were the three most often selected by Vietnamese scholars for their publications. The year 2015 was a pivotal year when non-English publications from Vietnam significantly increased. Journal articles were the most common type of document, and the most frequent subject areas were medicine, agricultural and biological sciences, engineering, energy, and environmental science.Conclusion: Although English is the primary language of science, the number of non-English documents by Vietnamese researchers has been increasing. This suggests that collaborative work between Vietnamese researchers and foreign researchers has also increased.","PeriodicalId":43802,"journal":{"name":"Science Editing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2022-08-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Science Editing","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6087/kcse.275","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Purpose: Although English has become the lingua franca for scholarly communication, scholars worldwide publish in other languages. Nevertheless, few studies have answered the question, “To what extent do scholars publish in non-English languages?” This study addresses that question, limiting its scope to Vietnamese scholars.Methods: We reviewed 833 non-English documents authored by at least one scholar from Vietnam between 1960 and 2021, exploring aspects such as the language of the publication, the year of publication, the document type, number of document citations, the most prolific and most cited authors, and the primary research themes.Results: Among non-English languages, French, Russian, and Chinese were the three most often selected by Vietnamese scholars for their publications. The year 2015 was a pivotal year when non-English publications from Vietnam significantly increased. Journal articles were the most common type of document, and the most frequent subject areas were medicine, agricultural and biological sciences, engineering, energy, and environmental science.Conclusion: Although English is the primary language of science, the number of non-English documents by Vietnamese researchers has been increasing. This suggests that collaborative work between Vietnamese researchers and foreign researchers has also increased.
英语以外的科学:越南学者在多大程度上用非英语语言发表文章?
目的:尽管英语已经成为学术交流的通用语言,但世界各地的学者都用其他语言发表文章。然而,很少有研究回答这样一个问题:“学者用非英语语言发表的文章在多大程度上?”这项研究解决了这个问题,将其范围限制在越南学者。方法:我们回顾了至少一位来自越南的学者在1960年至2021年间撰写的833篇非英语文献,探讨了出版物的语言、出版年份、文献类型、文献引用次数、最多产和被引用最多的作者以及主要研究主题等方面。结果:在非英语语言中,法语、俄语和汉语是越南学者最常选择出版的三种语言。2015年是越南非英语出版物大幅增长的关键一年。期刊文章是最常见的文献类型,最常见的主题领域是医学、农业和生物科学、工程、能源和环境科学。结论:尽管英语是科学的主要语言,但越南研究人员的非英语文献数量一直在增加。这表明越南研究人员和外国研究人员之间的合作也有所增加。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Science Editing
Science Editing COMMUNICATION-
CiteScore
2.90
自引率
20.00%
发文量
31
审稿时长
10 weeks
期刊介绍: Science Editing (Sci Ed) is the official journal of the Korean Council of Science Editors (https://kcse.org) and Council of Asian Science Editors (https://asianeditor.org). It aims to improve the culture and health of human being by promoting the quality of editing and publishing scientific, technical, and medical journals. Expected readers are editors, publishers, reviewers, and authors of the journals around the world; however, specially focused to those in Asia. Since scholarly journals in Asia are mostly published by the academic societies, universities, or non-profit organizations, Sci Ed is sought to play a role in journal development. The number of publications from Asia is increasing rapidly and overpass that of other continents; meanwhile, the number of international journals and highly appreciated journals is yet to be coming forward. It is task of Asian editors to pledge the journal quality and broaden the visibility and accessibility. Therefore, its scope includes the followings in the field of science, technology, and medicine.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信