„Freikauf“ oder „Erlösung in Jesus Christus“? (Röm 3,24)

IF 0.2 3区 哲学 0 RELIGION
Adrian Wypadlo
{"title":"„Freikauf“ oder „Erlösung in Jesus Christus“? (Röm 3,24)","authors":"Adrian Wypadlo","doi":"10.30965/25890468-06601003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis contribution examines the lexeme ἡ ἀπολύτρωσις in the top text of Paul’s doctrine of justification in Rom 3:21–31 exegetically. In particular, one should ask how the syntagma διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ in Rom 3:24b is to be translated correctly. The interpretation is based on the hermeneutical assumption of a translation of ἀπολύτρωσις with “free purchase” or “redemption”. It is important to consider whether the propositio generalis and especially the syntagma δύναμις … εἰς σωτηρίαν in Rom 1:16–17 can contribute aspects to the decision of this translation. Last but not least, it is asked which fields of imagination are called up by the urban Roman Christians through the use of the metaphor of ransom.","PeriodicalId":53902,"journal":{"name":"BIBLISCHE ZEITSCHRIFT","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BIBLISCHE ZEITSCHRIFT","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30965/25890468-06601003","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This contribution examines the lexeme ἡ ἀπολύτρωσις in the top text of Paul’s doctrine of justification in Rom 3:21–31 exegetically. In particular, one should ask how the syntagma διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ in Rom 3:24b is to be translated correctly. The interpretation is based on the hermeneutical assumption of a translation of ἀπολύτρωσις with “free purchase” or “redemption”. It is important to consider whether the propositio generalis and especially the syntagma δύναμις … εἰς σωτηρίαν in Rom 1:16–17 can contribute aspects to the decision of this translation. Last but not least, it is asked which fields of imagination are called up by the urban Roman Christians through the use of the metaphor of ransom.
“赎价”还是“在耶稣基督里的救赎”?(3,24)
这篇文章考察了词位ἡ ἀ在罗马书3:21–31中,保罗论证学说的顶部文本中出现了πτρωσις。特别是,人们应该问语法διὰ τῆςἀπτρσεωςτῆςἐΓριστῷ Ἰησῦ 罗马书3:24b中的翻译是正确的。这种解释是基于对ἀπις与“免费购买”或“赎回”。重要的是要考虑命题通式,特别是句法结构δίγαμις…εἰςσωτηρί。最后但同样重要的是,有人问,罗马城市基督徒通过使用赎金的比喻来唤起哪些想象领域。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
35
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信