Cultural Adaptation and Validation of the EORTC QLQ-BR45 to Assess Health-Related Quality of Life of Breast Cancer Patients

Barakat H. Ehab, Raghda R. S. Hussein, Elberry A. Abdullah, Z. Ahmed, Ramadan M. Elsherbiny
{"title":"Cultural Adaptation and Validation of the EORTC QLQ-BR45 to Assess Health-Related Quality of Life of Breast Cancer Patients","authors":"Barakat H. Ehab, Raghda R. S. Hussein, Elberry A. Abdullah, Z. Ahmed, Ramadan M. Elsherbiny","doi":"10.2478/afpuc-2021-0018","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Background The European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) QLQ-BR23 is considered a premier module for breast cancer patients that is utilised synchronously with the core questionnaire. However, new and scalable treatments on breast cancer patients’ quality of life (QoL) need a more accurate and comprehensive tool to be assessed. Therefore, the EORTC introduced the newly updated module EORTC QLQ-BR45. Hence, the current study aims to perform cultural adaptation, pilot testing and assessment of the psychometric properties of the Egyptian Arabic translation of the EORTC QLQ-BR45 module on Egyptian breast cancer patients. Patients and Methods First, a review of the existing Arabic translation and the modified preliminary translation was sent to a professional proofreader. Then, comprehensibility of the Egyptian Arabic translation was pilot tested on a sample of 13 breast cancer patients. Afterwards, 74 patients with proven locally advanced breast cancer receiving neoadjuvant chemotherapy at Beni-Suef University Hospital, Beni-Suef, Egypt were interviewed. A second interview was conducted post-surgery for patients receiving target therapy, endocrine therapy or radiotherapy. The psychometric properties of the EORTC QLQ-BR45 were assessed in terms of reliability, convergent and divergent validity. Results Adequate internal consistency reliability (Cronbach’s α coefficients >0.7) was demonstrated for the questionnaire, except for body image scale (α = 0.51) and systemic therapy side effects scale (α = 0.63). Multi-trait scaling analysis exhibited acceptable convergent and divergent validity, and scaling success was observed for all questionnaire items. Conclusion The Egyptian Arabic version of the EORTC QLQ-BR45 module is valid and adequately reliable. These results support using the EORTC QLQ-BR45 in future breast cancer clinical trials.","PeriodicalId":12070,"journal":{"name":"European Pharmaceutical Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Pharmaceutical Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/afpuc-2021-0018","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Abstract Background The European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) QLQ-BR23 is considered a premier module for breast cancer patients that is utilised synchronously with the core questionnaire. However, new and scalable treatments on breast cancer patients’ quality of life (QoL) need a more accurate and comprehensive tool to be assessed. Therefore, the EORTC introduced the newly updated module EORTC QLQ-BR45. Hence, the current study aims to perform cultural adaptation, pilot testing and assessment of the psychometric properties of the Egyptian Arabic translation of the EORTC QLQ-BR45 module on Egyptian breast cancer patients. Patients and Methods First, a review of the existing Arabic translation and the modified preliminary translation was sent to a professional proofreader. Then, comprehensibility of the Egyptian Arabic translation was pilot tested on a sample of 13 breast cancer patients. Afterwards, 74 patients with proven locally advanced breast cancer receiving neoadjuvant chemotherapy at Beni-Suef University Hospital, Beni-Suef, Egypt were interviewed. A second interview was conducted post-surgery for patients receiving target therapy, endocrine therapy or radiotherapy. The psychometric properties of the EORTC QLQ-BR45 were assessed in terms of reliability, convergent and divergent validity. Results Adequate internal consistency reliability (Cronbach’s α coefficients >0.7) was demonstrated for the questionnaire, except for body image scale (α = 0.51) and systemic therapy side effects scale (α = 0.63). Multi-trait scaling analysis exhibited acceptable convergent and divergent validity, and scaling success was observed for all questionnaire items. Conclusion The Egyptian Arabic version of the EORTC QLQ-BR45 module is valid and adequately reliable. These results support using the EORTC QLQ-BR45 in future breast cancer clinical trials.
EORTC QLQ-BR45用于评估癌症患者健康相关生活质量的文化适应和验证
欧洲癌症研究和治疗组织(EORTC) QLQ-BR23被认为是与核心问卷同步使用的乳腺癌患者的首要模块。然而,新的和可扩展的治疗方法对乳腺癌患者的生活质量(QoL)需要一个更准确和全面的工具来评估。因此,EORTC推出了新更新的模块EORTC QLQ-BR45。因此,本研究旨在对EORTC QLQ-BR45模块的埃及阿拉伯语翻译对埃及乳腺癌患者的心理测量特性进行文化适应、先导测试和评估。患者和方法首先,将现有的阿拉伯语翻译和修改后的初步翻译发送给专业校对人员。然后,对13名乳腺癌患者样本进行了埃及阿拉伯语翻译的可理解性试点测试。随后,在埃及Beni-Suef Beni-Suef大学医院接受新辅助化疗的74例确诊局部晚期乳腺癌患者进行了访谈。术后对接受靶向治疗、内分泌治疗或放疗的患者进行二次访谈。从信度、收敛效度和发散效度三个方面对问卷的心理测量特性进行评估。结果除身体形象量表(α = 0.51)和全身治疗副作用量表(α = 0.63)外,其余问卷均具有良好的内部一致性信度(Cronbach 's α系数>0.7)。多特质量表分析显示出可接受的收敛效度和发散效度,所有问卷项目的量表均成功。结论埃及阿拉伯语版本的EORTC QLQ-BR45模块是有效的,具有足够的可靠性。这些结果支持在未来的乳腺癌临床试验中使用EORTC QLQ-BR45。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
European Pharmaceutical Journal
European Pharmaceutical Journal Pharmacology, Toxicology and Pharmaceutics-Pharmacology, Toxicology and Pharmaceutics (all)
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
16
期刊介绍: European Pharmaceutical Journal publishes only original articles not previously published and articles that are not being considered or have not been submitted for publication elsewhere. If parts of the results have been published as conference abstract or elsewhere, it should be stated in references. The ethical standards of the Helsinki-Tokio Declaration should be kept. This should be mentioned in the Methods of manuscript. Reviews are published only on request. Authors, whose submitted research work was performed with the support of a company, should indicate this in Conflict of Interest.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信