{"title":"The Arrival of the Zarzuela in Budapest El rey que rabió by Ruperto Chapí","authors":"G. A. Rodriguez-Lorenzo","doi":"10.1556/6.2019.00012","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The appearance of zarzuela in Hungary is entirely unknown in musicology. In the present study, I discuss the currently unchartered reception of the zarzuela El rey que rabió (first performed in Spain in 1891) by Ruperto Chapí (1851-1909), a Spanish composer of over one hundred stage pieces and four string quartets. Premièred as Az unatkozó király in Budapest seven years later in 1898, Chapí’s zarzuela met with resounding success in the Hungarian press, a fervour which reverberated into the early decades of the twentieth century. Emil Szalai and Sándor Hevesi’s skilful Hungarian translation, together with Izsó Barna’s appropriate adjustments and reorchestration, accordingly catered the work to Budapest audiences. Through analysis of hand-written performance materials of Az unatkozó király (preserved in the National Széchényi Library), alongside a detailed study of the Hungarian reception, the profound interest in Spanish music–particularly in relation to musical theatre–amongst the turn-of-the-century Hungarian theatre-going public is revealed. This paper explores how Az unatkozó király became a success in Hungary.","PeriodicalId":34943,"journal":{"name":"Studia Musicologica","volume":"60 1","pages":"243-262"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-10-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Musicologica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1556/6.2019.00012","RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The appearance of zarzuela in Hungary is entirely unknown in musicology. In the present study, I discuss the currently unchartered reception of the zarzuela El rey que rabió (first performed in Spain in 1891) by Ruperto Chapí (1851-1909), a Spanish composer of over one hundred stage pieces and four string quartets. Premièred as Az unatkozó király in Budapest seven years later in 1898, Chapí’s zarzuela met with resounding success in the Hungarian press, a fervour which reverberated into the early decades of the twentieth century. Emil Szalai and Sándor Hevesi’s skilful Hungarian translation, together with Izsó Barna’s appropriate adjustments and reorchestration, accordingly catered the work to Budapest audiences. Through analysis of hand-written performance materials of Az unatkozó király (preserved in the National Széchényi Library), alongside a detailed study of the Hungarian reception, the profound interest in Spanish music–particularly in relation to musical theatre–amongst the turn-of-the-century Hungarian theatre-going public is revealed. This paper explores how Az unatkozó király became a success in Hungary.
《扎瑞拉在布达佩斯的到来》(The Arrival of The Zarzuela in Budapest),作者:Ruperto chapi
zarzuela在匈牙利的出现在音乐学上是完全未知的。在本研究中,我讨论了鲁珀托Chapí(1851-1909)的zarzuela El rey que rabió(1891年首次在西班牙演出)目前未知的接受情况,他是一位西班牙作曲家,创作了一百多部舞台剧和四部弦乐四重奏。七年后的1898年,在布达佩斯以Az unatkozó király的身份首演,Chapí的zarzuela在匈牙利媒体上获得了巨大的成功,这种热情一直延续到二十世纪的头几十年。Emil Szalai和Sándor Hevesi熟练的匈牙利语翻译,加上Izsó Barna的适当调整和重新编曲,相应地迎合了布达佩斯观众的作品。通过分析Az unatkozó király的手写表演材料(保存在国家szacimacimnyi图书馆),以及对匈牙利人接受情况的详细研究,揭示了世纪之交匈牙利戏剧公众对西班牙音乐的浓厚兴趣,特别是与音乐剧有关的兴趣。本文探讨Az unatkozó király如何在匈牙利取得成功。