Religious Agency and Gender Complementarity

IF 0.8 0 ASIAN STUDIES
M. Jaschok
{"title":"Religious Agency and Gender Complementarity","authors":"M. Jaschok","doi":"10.1163/22143955-00502004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of the article is to probe the unique tradition in central China’s Hui Muslim community of women-only, female-led mosques and their enduring, expressive culture of chanted worship, learning, and celebration as trans/local translations of Western feminist core notions of “agency” and “gender equality.” Women’s agency—here understood as entailing the capacity for informed and purposeful choice from context-specific options and resources—is framed by a religious faith-infused subjectivity, by women’s aspirations to reach their full potential as Muslim women. A broad outline of the evolution of women’s mosques from inward-oriented and assigned facilities to outward-oriented institutions provides historical context for both the institutionalization of an intense gendered piety and for mosque-based facilitation of educational and development needs. Moreover, the popularity of rediscovered Islamic chants among Hui Muslim women has ignited heated debates surrounding the propriety in Islam of performed, publicly audible female sound. It is the contention of the article that global references and values, such as “gender equality,” continue to matter as references for local translations. The changing nature of “gender complementarity” as a vernacular version of “gender equality” is seen by Hui Muslim women as testifying to changing times and opportunities.","PeriodicalId":29882,"journal":{"name":"Review of Religion and Chinese Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2018-12-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/22143955-00502004","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Review of Religion and Chinese Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/22143955-00502004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The aim of the article is to probe the unique tradition in central China’s Hui Muslim community of women-only, female-led mosques and their enduring, expressive culture of chanted worship, learning, and celebration as trans/local translations of Western feminist core notions of “agency” and “gender equality.” Women’s agency—here understood as entailing the capacity for informed and purposeful choice from context-specific options and resources—is framed by a religious faith-infused subjectivity, by women’s aspirations to reach their full potential as Muslim women. A broad outline of the evolution of women’s mosques from inward-oriented and assigned facilities to outward-oriented institutions provides historical context for both the institutionalization of an intense gendered piety and for mosque-based facilitation of educational and development needs. Moreover, the popularity of rediscovered Islamic chants among Hui Muslim women has ignited heated debates surrounding the propriety in Islam of performed, publicly audible female sound. It is the contention of the article that global references and values, such as “gender equality,” continue to matter as references for local translations. The changing nature of “gender complementarity” as a vernacular version of “gender equality” is seen by Hui Muslim women as testifying to changing times and opportunities.
宗教机构与性别互补
本文旨在探讨中国中部回族穆斯林社区中女性专用、女性主导的清真寺的独特传统,以及她们持久、富有表现力的诵经、学习和庆祝文化,作为西方女权主义核心概念“能动性”和“性别平等”的跨/本地翻译。妇女的能动性——在这里被理解为从具体情况的选择和资源中获得知情和有目的的选择的能力——是由宗教信仰注入的主体性和妇女作为穆斯林妇女充分发挥其潜力的愿望所构成的。妇女清真寺从面向内部和指定的设施向面向外部的机构演变的大致轮廓,为强烈的性别虔诚的制度化和以清真寺为基础的教育和发展需要的便利提供了历史背景。此外,回族穆斯林妇女中重新发现的伊斯兰圣歌的流行,引发了围绕伊斯兰教中表演的、公开可听到的女性声音是否合适的激烈辩论。这篇文章的论点是,全球参考和价值,如“性别平等”,继续作为本地翻译的参考。回族穆斯林妇女认为,“性别互补”作为“性别平等”的白话版本,其性质的变化证明了时代和机遇的变化。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
1.00
自引率
33.30%
发文量
2
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信