The Translation and Transmission of ‘Son of God’ in Arabic: Insights from Gospel Manuscripts

IF 0.4 4区 哲学 0 RELIGION
P. C. Riley
{"title":"The Translation and Transmission of ‘Son of God’ in Arabic: Insights from Gospel Manuscripts","authors":"P. C. Riley","doi":"10.53751/001c.31892","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of this article is to examine manuscripts of five translations of the Arabic Gospels to learn more about the translation and transmission of the title ‘Son of God’. Learning more about the communication of Jesus’ identity as ‘Son of God’ among early Arabic-speaking Christians can help Bible translators in Arabic contexts today. In addition, this examination of Arabic manuscripts demonstrates the use of Arabic versions in the practice of contemporary New Testament textual criticism.","PeriodicalId":23462,"journal":{"name":"Tyndale Bulletin","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-01-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tyndale Bulletin","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53751/001c.31892","RegionNum":4,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The purpose of this article is to examine manuscripts of five translations of the Arabic Gospels to learn more about the translation and transmission of the title ‘Son of God’. Learning more about the communication of Jesus’ identity as ‘Son of God’ among early Arabic-speaking Christians can help Bible translators in Arabic contexts today. In addition, this examination of Arabic manuscripts demonstrates the use of Arabic versions in the practice of contemporary New Testament textual criticism.
阿拉伯语“上帝之子”的翻译和传播:来自福音手稿的见解
本文的目的是检查阿拉伯福音书的五个译本的手稿,以了解更多关于“上帝之子”标题的翻译和传播。了解更多关于耶稣“上帝之子”身份在早期讲阿拉伯语的基督徒中的传播,可以帮助当今阿拉伯语环境中的圣经译者。此外,对阿拉伯语手稿的研究表明,在当代新约文本批评实践中使用了阿拉伯语版本。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Tyndale Bulletin
Tyndale Bulletin RELIGION-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: The Tyndale Bulletin is a bi-annual peer-reviewed academic journal for biblical scholarship and related disciplines.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信