Gr. ἀρτιεπής, ved. ṛtvíya‑ vā́k‑, jav. raϑβiiavacah‑

IF 0.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Laura Massetti
{"title":"Gr. ἀρτιεπής, ved. ṛtvíya‑ vā́k‑, jav. raϑβiiavacah‑","authors":"Laura Massetti","doi":"10.1515/if-2020-001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Zusammenfassung The Homeric compound ἀρτιεπής can be understood as a possessive-compound with a case-form or an adverb in the first member. The compound can be connected to the idea of [CORRECT/RIGHT - SAY], and as such to the expression ἄρτια βάζειν ‘to tell right things’ (Hom.). A collocation [*(H)ar‑ - *u̯eku̯‑] lies at the basis of several IIr. compounds and collocations that are etymologically related to ἀρτιεπής: Ved. ṛtavāká‑, Av. arəm.uxti‑, Ved. [ṛtám - say]. Among others, some striking matches can be identified: Ved. ṛtvíya‑ vā́k‑ and YAv. raϑβiia‑ vacah‑, as well as YAv. vacah‑ - ratumant‑, where the tu‑derivatives parallel the ti‑derivatives (Gk. ἄρτι : *arti‑ or *art‑i‑); YAv. arš.uxδa‑, arš.vacah‑ (OAv. ərəš.vacah‑) which may be interpreted as structural matches, probably containing an adverb as first member of compound.","PeriodicalId":13385,"journal":{"name":"Indogermanische Forschungen","volume":"125 1","pages":"1 - 20"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/if-2020-001","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Indogermanische Forschungen","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/if-2020-001","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Zusammenfassung The Homeric compound ἀρτιεπής can be understood as a possessive-compound with a case-form or an adverb in the first member. The compound can be connected to the idea of [CORRECT/RIGHT - SAY], and as such to the expression ἄρτια βάζειν ‘to tell right things’ (Hom.). A collocation [*(H)ar‑ - *u̯eku̯‑] lies at the basis of several IIr. compounds and collocations that are etymologically related to ἀρτιεπής: Ved. ṛtavāká‑, Av. arəm.uxti‑, Ved. [ṛtám - say]. Among others, some striking matches can be identified: Ved. ṛtvíya‑ vā́k‑ and YAv. raϑβiia‑ vacah‑, as well as YAv. vacah‑ - ratumant‑, where the tu‑derivatives parallel the ti‑derivatives (Gk. ἄρτι : *arti‑ or *art‑i‑); YAv. arš.uxδa‑, arš.vacah‑ (OAv. ərəš.vacah‑) which may be interpreted as structural matches, probably containing an adverb as first member of compound.
克。ἀρτιεπής,ved。ṛtvíya‑vā́k‑,jav。出ϑβiiavacah‑
荷马语系的复合词ς ρτιεπ ς可以被理解为一个所有格复合词,在第一个词中有一个格或副词。这个复合词可以与[CORRECT/RIGHT - SAY]的概念联系起来,并因此与表达“告诉正确的事情”(Hom.)联系起来。搭配[*(H)ar - - *u æ eku æ -]是几个IIr的基础。词源上与ς ρτιεπ ς有关的化合物和搭配:Ved。ṛtavāká, Av. ar] m。过uxti -,爱。[ṛtám -说]。其中,一些引人注目的火柴可以确定:韦德。ṛtvíya - vavik -和YAv。raϑβiia - vacah -,以及YAv。vacah - - δ,其中tu -导数与ti -导数(Gk)平行。ρτι: *art - or *art - i -);各种。基于“增大化现实”技术š。用户体验,δ- arš。vacah - (OAv。[r] š.vacah -),这可以解释为结构匹配,可能包含一个副词作为复合的第一个成员。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
33.30%
发文量
18
期刊介绍: Indogermanische Forschungen publishes contributions (essays and reviews) mainly in the areas of historical-comparative linguistics, historical linguistics, typology and characteristics of the languages of the Indogermanic language family. Essays on general linguistics and non-Indogermanic languages are also featured, provided that they coincide with the main focus of the journal with respect to methods and language history.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信