{"title":"La mer comme espace liminaire dans La Mort de Salah Baye ou la vie obscure d'un Maghrébin de Nabile Farès","authors":"Mohammed Fridi","doi":"10.1353/EXP.2018.0018","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:La Mort de Salah Baye ou la vie obscure d'un Maghrébin de Nabile Farès met en scène l'histoire tragique d'un immigré algérien, Salah Baye, dont le retour au pays se révèlera problématique. Ce roman, par le truchement de l'odyssée de Baye et de ses compagnons qu'il narre, brossera non seulement la situation déplorable des fellahs confrontés aux vols et détournements, mais aussi les conditions de vie tout aussi lamentables des émigrés. Ce travail montrera comment la narration de cette œuvre, depuis la cale d'un bateau en haute mer, met en scène une écriture farésienne qui se renouvelle et se déploie à partir d'un nouveau lieu investi par l'affect de notre écrivain exilé. La Méditerranée, qui borde plus qu'elle ne sépare, sera donc cet espace liminaire à partir duquel émergera une réflexion critique et féconde sur les exilés, sur soi et l'autre, amorçant ainsi une réflexion plus apaisée sur l'altéritéAbstract:Nabile Farès's La Mort de Salah Baye ou la vie obscure d'un Maghrébin portrays the tragic story of an Algerian immigrant, Salah Baye, whose return to the homeland will be problematic. Through the narration of Baye's odyssey and that of his companions, this novel not only paints the picture of the appalling situation of the fellahs confronted with theft and misappropriation, but also the equally pathetic living conditions of emigrants. This article will show how the novel's narration, from the hold of a boat on the high seas, stages a new form of writing that is renewed and unfolds from a new space invested by the affect of our exiled writer. The Mediterranean, which borders more than it separates, will thus be this liminal space from which emerges a critical and fruitful reflection on the exiled, on self and other, therefore initiating a more appeased reflection on otherness.","PeriodicalId":41074,"journal":{"name":"Expressions maghrebines","volume":"17 1","pages":"110 - 91"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/EXP.2018.0018","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Expressions maghrebines","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/EXP.2018.0018","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract:La Mort de Salah Baye ou la vie obscure d'un Maghrébin de Nabile Farès met en scène l'histoire tragique d'un immigré algérien, Salah Baye, dont le retour au pays se révèlera problématique. Ce roman, par le truchement de l'odyssée de Baye et de ses compagnons qu'il narre, brossera non seulement la situation déplorable des fellahs confrontés aux vols et détournements, mais aussi les conditions de vie tout aussi lamentables des émigrés. Ce travail montrera comment la narration de cette œuvre, depuis la cale d'un bateau en haute mer, met en scène une écriture farésienne qui se renouvelle et se déploie à partir d'un nouveau lieu investi par l'affect de notre écrivain exilé. La Méditerranée, qui borde plus qu'elle ne sépare, sera donc cet espace liminaire à partir duquel émergera une réflexion critique et féconde sur les exilés, sur soi et l'autre, amorçant ainsi une réflexion plus apaisée sur l'altéritéAbstract:Nabile Farès's La Mort de Salah Baye ou la vie obscure d'un Maghrébin portrays the tragic story of an Algerian immigrant, Salah Baye, whose return to the homeland will be problematic. Through the narration of Baye's odyssey and that of his companions, this novel not only paints the picture of the appalling situation of the fellahs confronted with theft and misappropriation, but also the equally pathetic living conditions of emigrants. This article will show how the novel's narration, from the hold of a boat on the high seas, stages a new form of writing that is renewed and unfolds from a new space invested by the affect of our exiled writer. The Mediterranean, which borders more than it separates, will thus be this liminal space from which emerges a critical and fruitful reflection on the exiled, on self and other, therefore initiating a more appeased reflection on otherness.
摘要:纳比勒·法雷斯(Nabile Farès)的《萨拉赫·巴耶之死》(La mort de Salah Baye)或《马格里布人的黑暗生活》(La vie obscure d'un maghrébin)讲述了阿尔及利亚移民萨拉赫·贝耶的悲惨故事,他的回国将证明是有问题的。这部小说,通过他讲述的《拜伊奥德赛》和他的同伴,不仅将描绘费拉面临抢劫和劫持的悲惨处境,还将描绘移民同样悲惨的生活条件。这部作品将展示这部作品的叙事,从公海的一艘船的船舱,如何呈现一种法利赛式的写作,这种写作从一个新的地方更新和展开,受到我们流亡作家的影响。因此,地中海的边界比它所分隔的更大,将是一个初步的空间,从中可以对流亡者、自己和他人进行批判性和富有成效的反思,从而开始对他者抽象进行更平静的反思:纳比勒·法雷斯的《萨拉赫·贝耶之死》或《马格里布的黑暗生活》讲述了阿尔及利亚移民萨拉赫·贝耶的悲惨故事,谁返回家园将是有问题的。通过对贝耶的奥德赛和他的同伴的叙述,这部小说不仅描绘了费拉面临盗窃和挪用的情况,还描绘了移民同样悲惨的生活条件。这篇文章将展示小说的叙事,从公海上的一艘船上,如何形成一种新的写作形式,这种写作形式正在被我们流亡作家的影响所投资的新空间中更新和扩展。地中海的边界不止是分开的,因此将是一个边缘空间,从中对流亡者、对自己和他人产生批判性和富有成效的反思,从而开始对他人进行更明显的反思。