Terminologia e peculiarità dei contratti di lavoro Italiani e Polacchi

Q4 Arts and Humanities
Lucyna Marcol-Cacoń
{"title":"Terminologia e peculiarità dei contratti di lavoro Italiani e Polacchi","authors":"Lucyna Marcol-Cacoń","doi":"10.24425/linsi.2018.124582","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper aims to discuss the speci fi c characteristics of Italian employment contract from a linguistic point of view as well as from the point of view of the translation. First of all, the employment contract as a legal document will be discussed in re-gard to the text classi fi cation proposed by Sabatini (1990). Moreover, the general typology of Italian and Polish employment contracts will be taken into considera-tion. The analysis is complemented by Polish equivalents of the main Italian terms and phrases used usually in the employment contact. The fi nal comments will be dedicated to the issue of translation procedures used for dealing with the translation shifts proposed by Vinay and Darbelnet (1958) and Cosmai (2007).","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistica Silesiana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24425/linsi.2018.124582","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The paper aims to discuss the speci fi c characteristics of Italian employment contract from a linguistic point of view as well as from the point of view of the translation. First of all, the employment contract as a legal document will be discussed in re-gard to the text classi fi cation proposed by Sabatini (1990). Moreover, the general typology of Italian and Polish employment contracts will be taken into considera-tion. The analysis is complemented by Polish equivalents of the main Italian terms and phrases used usually in the employment contact. The fi nal comments will be dedicated to the issue of translation procedures used for dealing with the translation shifts proposed by Vinay and Darbelnet (1958) and Cosmai (2007).
意大利和波兰雇佣合同的术语和特点
本文旨在从语言学的角度和翻译的角度探讨意大利劳动合同的具体特点。首先,将根据Sabatini(1990)提出的文本分类来讨论作为法律文件的雇佣合同。此外,还将考虑到意大利和波兰就业合同的一般类型。该分析还补充了通常在就业合同中使用的主要意大利语术语和短语的波兰语。最后的评论将专门讨论用于处理Vinay和Darbelnet(1958)和Cosmai(2007)提出的翻译转换的翻译程序问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Linguistica Silesiana
Linguistica Silesiana Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信