Fashion in Așǫs

IF 0.2 4区 文学 0 LITERATURE
Aymê Okasaki
{"title":"Fashion in Așǫs","authors":"Aymê Okasaki","doi":"10.1215/00138282-9890813","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article discusses the concept of Afro-Brazilian fashion in Candomblé, considering their transatlantic symbolic exchanges in an aesthetics of dress, based on the four vectors proposed by Cunnington—fabric, color, shape, and mobility—through which fashion is expressed. In the eighteenth and nineteenth centuries, Brazil received ships from the African coast with așǫ oke, a handwoven fabric created by the Yorùbás to be used as head wraps or to be sewn and worn as shawls by Black women. This and other fabrics, such as wax prints, enter the terreiros as a search for aesthetic identity through clothing, especially during the second half of the twentieth century with the (re)Africanization movement. In this scenario, fabric and color join the shapes and silhouettes of Candomblé costumes to create aesthetic crossovers. While silhouettes common to Brazil’s colonial period meet the various forms of fabric binding in traditional Candomblé costumes, the (re)Africanized terreiros bring more rectangular shapes to their dress. Adorning these costumes are the insignias worn by the òrìṣàs, which act as an extension of their gestures. Wielding, wearing, and adorning themselves with different insignias on their arms, head, and legs, the òrìṣàs dramatize their mythical stories, in narrative and symbolic performances of dress. Thus the Afro-Atlantic fashion seen in these costumes escapes the boundaries of Euro-Western fashion.","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1215/00138282-9890813","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article discusses the concept of Afro-Brazilian fashion in Candomblé, considering their transatlantic symbolic exchanges in an aesthetics of dress, based on the four vectors proposed by Cunnington—fabric, color, shape, and mobility—through which fashion is expressed. In the eighteenth and nineteenth centuries, Brazil received ships from the African coast with așǫ oke, a handwoven fabric created by the Yorùbás to be used as head wraps or to be sewn and worn as shawls by Black women. This and other fabrics, such as wax prints, enter the terreiros as a search for aesthetic identity through clothing, especially during the second half of the twentieth century with the (re)Africanization movement. In this scenario, fabric and color join the shapes and silhouettes of Candomblé costumes to create aesthetic crossovers. While silhouettes common to Brazil’s colonial period meet the various forms of fabric binding in traditional Candomblé costumes, the (re)Africanized terreiros bring more rectangular shapes to their dress. Adorning these costumes are the insignias worn by the òrìṣàs, which act as an extension of their gestures. Wielding, wearing, and adorning themselves with different insignias on their arms, head, and legs, the òrìṣàs dramatize their mythical stories, in narrative and symbolic performances of dress. Thus the Afro-Atlantic fashion seen in these costumes escapes the boundaries of Euro-Western fashion.
Așǫs的时尚
本文基于cunnington提出的四个表达时尚的载体——面料、颜色、形状和流动性,讨论了candomblances中的非裔巴西时尚概念,考虑了他们在服装美学中的跨大西洋符号交流。在18和19世纪,巴西从非洲海岸接收了带有așǫ oke的船只,așǫ oke是一种手工编织的织物,由Yorùbás人制作,用于黑人妇女的头巾或缝制和披在披肩上。这种织物和其他织物,如蜡印花,进入terreiros,通过服装寻找审美认同,特别是在20世纪下半叶的(重新)非洲化运动中。在这个场景中,面料和颜色加入了candombl服装的形状和轮廓,创造了美学的交叉。虽然巴西殖民时期常见的轮廓与传统candomblaise服装中各种形式的织物结合在一起,但(重新)非洲化的terreiros给他们的服装带来了更多的矩形形状。装扮这些服装的是òrìṣàs所佩戴的徽章,这是他们手势的延伸。òrìṣàs在他们的手臂、头部和腿上挥舞着、穿着和装饰着不同的徽章,将他们的神话故事戏剧化,在叙事和象征性的服装表演中。因此,在这些服装中看到的非洲-大西洋时尚逃脱了欧洲-西方时尚的界限。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
13
期刊介绍: A respected forum since 1962 for peer-reviewed work in English literary studies, English Language Notes - ELN - has undergone an extensive makeover as a semiannual journal devoted exclusively to special topics in all fields of literary and cultural studies. ELN is dedicated to interdisciplinary and collaborative work among literary scholarship and fields as disparate as theology, fine arts, history, geography, philosophy, and science. The new journal provides a unique forum for cutting-edge debate and exchange among university-affiliated and independent scholars, artists of all kinds, and academic as well as cultural institutions. As our diverse group of contributors demonstrates, ELN reaches across national and international boundaries.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信