{"title":"Editorial","authors":"L. Barnes","doi":"10.1080/10228195.2019.1635306","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"From a sociolinguistic perspective, Namibia is a fascinating country. Under the peace agreement following World War I, South Africa was given a mandate to govern the former German colony of Southwest Africa. During this period of South African hegemony, Afrikaans became entrenched as the country’s dominant language. After independence, one of the steps in the attempt to bring Namibia, the former satellite state of South Africa, into the global arena was to change its language policy radically by introducing English as the only official language of the country and of education. Despite these changes, the roots of the historical legacy of Afrikaans are deeply embedded in the country’s language ecology. Another significant aspect of Namibia’s linguistic legacy is that it boasts a number of still-thriving indigenous languages from a language family that long ago became extinct in South Africa. For this reason, it seems appropriate to foreground Gerald Stell’s article on code-switching practices in Namibia, which can be read against this sociohistorical backdrop. His article takes the form of a case study involving informal intra-ethnic interactions featuring five Namibian ethnicities. He addresses the question of whether these multilectal behaviours can become stylistically functional and, subsequently, whether this stylistic potential translates into sociolinguistic indexicalities.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":" ","pages":"1 - 2"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2019-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/10228195.2019.1635306","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Matters","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/10228195.2019.1635306","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
From a sociolinguistic perspective, Namibia is a fascinating country. Under the peace agreement following World War I, South Africa was given a mandate to govern the former German colony of Southwest Africa. During this period of South African hegemony, Afrikaans became entrenched as the country’s dominant language. After independence, one of the steps in the attempt to bring Namibia, the former satellite state of South Africa, into the global arena was to change its language policy radically by introducing English as the only official language of the country and of education. Despite these changes, the roots of the historical legacy of Afrikaans are deeply embedded in the country’s language ecology. Another significant aspect of Namibia’s linguistic legacy is that it boasts a number of still-thriving indigenous languages from a language family that long ago became extinct in South Africa. For this reason, it seems appropriate to foreground Gerald Stell’s article on code-switching practices in Namibia, which can be read against this sociohistorical backdrop. His article takes the form of a case study involving informal intra-ethnic interactions featuring five Namibian ethnicities. He addresses the question of whether these multilectal behaviours can become stylistically functional and, subsequently, whether this stylistic potential translates into sociolinguistic indexicalities.
期刊介绍:
The purpose of Language Matters is to provide a journal of international standing with a unique African flavour focusing on multilingualism in Africa. Although the journal contributes to the language debate on all African languages, sub-Saharan Africa and issues related to multilingualism in the southern African context are the journal’s specific domains. The journal seeks to promote the dissemination of ideas, points of view, teaching strategies and research on different aspects of African languages, providing a forum for discussion on the whole spectrum of language usage and debate in Africa. The journal endorses a multidisciplinary approach to the study of language and welcomes contributions not only from sociolinguists, psycholinguists and the like, but also from educationalists, language practitioners, computer analysts, engineers or scholars with a genuine interest in and contribution to the study of language. All contributions are critically reviewed by at least two referees. Although the general focus remains on multilingualism and related issues, one of the three issues of Language Matters published each year is a special thematic edition on Language Politics in Africa. These special issues embrace a wide spectrum of language matters of current relevance in Southern Africa.