Practices of indexing discrepant assumptions with German ich dachte (‘I thought’) in talk-in-interaction

IF 0.6 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Arnulf Deppermann, Silke Reineke
{"title":"Practices of indexing discrepant assumptions with German ich dachte (‘I thought’) in talk-in-interaction","authors":"Arnulf Deppermann, Silke Reineke","doi":"10.1075/fol.00031.dep","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This paper studies practices of indexing discrepant assumptions accomplished by turn-constructional units with ich\n dachte (‘I thought’) in German talk-in-interaction. Building on the analysis of 141 instances from the corpus FOLK, we identify\n three sequential environments in which ich dachte is used to index that an assumption which a speaker (has) held contrasts\n with some other, contextually salient assumption. We show that practices which have been studied for English I thought are\n also routinely used in German: ich dachte is a means to manage epistemic incongruencies and to contrast an incorrect with a\n correct assumption in narratives. In addition, ich dachte is also used to account for the speaker’s own prior actions which\n may have looked problematic because they built on misunderstandings which the speaker only discovered later. Moreover, ich\n dachte-practices may also be used to create comic effects by reporting an earlier, absurd assumption. The practices are discussed\n with regard to their role in regaining common ground, in managing relationships, in maintaining the identity of a rational actor, and in\n terms of their exploitation for other conversational interests. Special attention is paid to how co-occurring linguistic features, and\n sequential and pragmatic factors, account for local interpretations of ich dachte.","PeriodicalId":44232,"journal":{"name":"Functions of Language","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2020-06-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Functions of Language","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/fol.00031.dep","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

This paper studies practices of indexing discrepant assumptions accomplished by turn-constructional units with ich dachte (‘I thought’) in German talk-in-interaction. Building on the analysis of 141 instances from the corpus FOLK, we identify three sequential environments in which ich dachte is used to index that an assumption which a speaker (has) held contrasts with some other, contextually salient assumption. We show that practices which have been studied for English I thought are also routinely used in German: ich dachte is a means to manage epistemic incongruencies and to contrast an incorrect with a correct assumption in narratives. In addition, ich dachte is also used to account for the speaker’s own prior actions which may have looked problematic because they built on misunderstandings which the speaker only discovered later. Moreover, ich dachte-practices may also be used to create comic effects by reporting an earlier, absurd assumption. The practices are discussed with regard to their role in regaining common ground, in managing relationships, in maintaining the identity of a rational actor, and in terms of their exploitation for other conversational interests. Special attention is paid to how co-occurring linguistic features, and sequential and pragmatic factors, account for local interpretations of ich dachte.
用德语ich dachte(“我认为”)在对话-互动中对不同假设进行索引的实践
本文研究了德语会话互动中由具有“我想”的“我想”的回合构造单元完成的差异假设标引的实践。基于对语料库FOLK中的141个实例的分析,我们确定了三个连续的环境,在这些环境中,使用哪个dachte来索引说话者持有的假设与其他一些上下文突出的假设形成对比。我们表明,我认为在英语中研究过的做法也经常用于德语:ich dachte是一种管理认知不一致的手段,并将叙述中的错误假设与正确假设进行对比。此外,ich dachte也用于解释说话人自己先前的行为,这些行为可能看起来有问题,因为它们建立在说话人后来才发现的误解之上。此外,丰富的乡间别墅实践也可以通过报道一个更早的、荒谬的假设来创造喜剧效果。这些实践讨论了它们在重新获得共同基础、管理关系、维护理性行为者的身份以及利用其他对话兴趣方面的作用。特别注意的是如何共同发生的语言特征,顺序和语用因素,说明当地的解释。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
1.30
自引率
0.00%
发文量
21
期刊介绍: Functions of Language is an international journal of linguistics which explores the functionalist perspective on the organisation and use of natural language. It encourages the interplay of theory and description, and provides space for the detailed analysis, qualitative or quantitative, of linguistic data from a broad range of languages. Its scope is broad, covering such matters as prosodic phenomena in phonology, the clause in its communicative context, and regularities of pragmatics, conversation and discourse, as well as the interaction between the various levels of analysis. The overall purpose is to contribute to our understanding of how the use of languages in speech and writing has impacted, and continues to impact, upon the structure of those languages.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信