{"title":"Décrets de Larisa pour des juges de Lacédémone et de Messène et lettres péloponnésiennes à Larisa","authors":"Athanasios Tziafalias, B. Helly","doi":"10.4000/BCH.300","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Au nombre des inscriptions recueillies dans les fouilles du grand theâtre de Larisa, se trouvent deux decrets de Larisa pour des juges etrangers, les uns venus de Lacedemone, les autres de Messene, ainsi que le debut d’une lettre des magistrats de la petite cite de Thalamai. Ces decrets de Larisa presentent un double interet. Par leur redaction, en dialecte thessalien, et par leur date, le dernier tiers du iie s. av. J.-C., ils representent la periode ultime d’utilisation du thessalien, en realite nourri deja des expressions de la chancellerie hellenistique commune a toutes les cites grecques et de termes a la morphologie proche de celle de la koine. Ils apportent deux nouveaux temoignages sur les relations de Larisa avec des cites du Peloponnese, relations qui semblent avoir ete renouvelees ou renforcees apres la fin de la guerre d’Achaie. La lettre de Thalamai semble s’inserer dans ce meme mouvement et vient sortir de son isolement un autre fragment, connu depuis longtemps (IG IX 2, 518), d’une lettre que les ephores et la cite de Lacedemone avaient adressee a Larisa.","PeriodicalId":29953,"journal":{"name":"BULLETIN DE CORRESPONDANCE HELLENIQUE","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-07-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BULLETIN DE CORRESPONDANCE HELLENIQUE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/BCH.300","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Au nombre des inscriptions recueillies dans les fouilles du grand theâtre de Larisa, se trouvent deux decrets de Larisa pour des juges etrangers, les uns venus de Lacedemone, les autres de Messene, ainsi que le debut d’une lettre des magistrats de la petite cite de Thalamai. Ces decrets de Larisa presentent un double interet. Par leur redaction, en dialecte thessalien, et par leur date, le dernier tiers du iie s. av. J.-C., ils representent la periode ultime d’utilisation du thessalien, en realite nourri deja des expressions de la chancellerie hellenistique commune a toutes les cites grecques et de termes a la morphologie proche de celle de la koine. Ils apportent deux nouveaux temoignages sur les relations de Larisa avec des cites du Peloponnese, relations qui semblent avoir ete renouvelees ou renforcees apres la fin de la guerre d’Achaie. La lettre de Thalamai semble s’inserer dans ce meme mouvement et vient sortir de son isolement un autre fragment, connu depuis longtemps (IG IX 2, 518), d’une lettre que les ephores et la cite de Lacedemone avaient adressee a Larisa.
在拉里萨大剧院的挖掘中发现的铭文中,有两封拉里萨写给外国法官的法令,一封来自Lacedemone,另一封来自Messene,还有一封来自Thalamai小镇地方法官的信的开头。拉里萨的这些法令具有双重利益。通过他们的写作,塞萨利方言,以及他们的日期,第二世纪最后三分之一。Av。J、-C、,它们代表了塞萨利语的最终使用时期,事实上,所有希腊CITES共同的希腊总理府的表达和形态接近Koine的术语已经滋养了塞萨利。他们为拉里萨与伯罗奔尼撒濒危物种公约的关系提供了两个新的证据,这些关系似乎在阿查亚战争结束后得到了更新或加强。Thalamai的信似乎是同一运动的一部分,并从其孤立中出现了另一个片段,该片段早已为人所知(IG IX 2518),来自Ephores和Lacedemone的Cite写给Larisa的一封信。