{"title":"Gifts of the Sygytchy-Sons: Tethering Melodies to Land, Kin, and Life Energy at the Khöömei Ovaa, Tyva Republic","authors":"Robert O. Beahrs","doi":"10.1353/amu.2021.0015","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article examines community stewardship of khöömei, kargyraa, and sygyt (all commonly called \"throat-singing\") and musical pilgrimage to the Khöömei Ovaa (cairn) from 2011 to 2018 in the Tyva Republic, part of the Russian Federation. More generally, this article traces the revitalization of land-based gift exchanges in Altai and Sayan Mountain ecologies of Inner Asia through mutual entanglements of land, kin, and life energy (khei-a't). Following my teachers, I suggest a horse herder's tethering post (baglaash) as a model for musical stewardship in Tyva and discuss the obligations expected of guests and hosts in musical gift exchanges. I foreground envoicement (ünneshtirer) and attunement (khöönnei) as central aspects of the khöömeizhi's sonic-musical craft and explore the responsibilities entailed in using and sharing melodies for particular purposes. In so doing, I offer a reparative approach to reconciling disjunctures in historic consciousness and traumatic heritage across shared homelands in postsocialist Inner Asia and beyond.Abstract:Ук ажыл Тыва Республикада хөөмей, каргыраа, болгаш сыгыттың камгалапкадагалаттынып турарынын болгаш Хөөмей Оваазының дагылгазы-биле холбашкан, аңаа бараалгаар сорулгалыг аян-чорукту шинчилеп турар. Саян-Алтай девискээринниң чоннарынга төөгүден улуг салдарлыг чер, төрел болгаш хей-аът деп чүүлдерниң аразында харылзаазын, аңаа хамаарышкан чаяалга биле сартык бээр ужурну шинчилеп турар. Көшкүн чоннуң чуртталгазынга улуг ужур-уткалыг чылгы-малдың баглаажын үлегер кылдыр ап, хөгжүмнү кадагалаар соруктуг хемчээлдерни аңаа дөмейлеп турар мен. Хөөмей Оваазы, ону каастаан баглааштар аалчыларны чалап, оларга турлаг бооп, хөөмейниң үнген дөзүнге бараалгаар арганы берип турар. Хөөмейжиниң чаяалгазы биле мергежилиниң кол даяныр чүүлдери кылдыр үннештирерин болгаш хөөннээрин көрбүшаан, хөөмей болгаш аялгаларны үлежири-биле холбашкан харыысалганы шинчилеп турар мен.","PeriodicalId":43622,"journal":{"name":"ASIAN MUSIC","volume":"52 1","pages":"107 - 72"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-08-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ASIAN MUSIC","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/amu.2021.0015","RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract:This article examines community stewardship of khöömei, kargyraa, and sygyt (all commonly called "throat-singing") and musical pilgrimage to the Khöömei Ovaa (cairn) from 2011 to 2018 in the Tyva Republic, part of the Russian Federation. More generally, this article traces the revitalization of land-based gift exchanges in Altai and Sayan Mountain ecologies of Inner Asia through mutual entanglements of land, kin, and life energy (khei-a't). Following my teachers, I suggest a horse herder's tethering post (baglaash) as a model for musical stewardship in Tyva and discuss the obligations expected of guests and hosts in musical gift exchanges. I foreground envoicement (ünneshtirer) and attunement (khöönnei) as central aspects of the khöömeizhi's sonic-musical craft and explore the responsibilities entailed in using and sharing melodies for particular purposes. In so doing, I offer a reparative approach to reconciling disjunctures in historic consciousness and traumatic heritage across shared homelands in postsocialist Inner Asia and beyond.Abstract:Ук ажыл Тыва Республикада хөөмей, каргыраа, болгаш сыгыттың камгалапкадагалаттынып турарынын болгаш Хөөмей Оваазының дагылгазы-биле холбашкан, аңаа бараалгаар сорулгалыг аян-чорукту шинчилеп турар. Саян-Алтай девискээринниң чоннарынга төөгүден улуг салдарлыг чер, төрел болгаш хей-аът деп чүүлдерниң аразында харылзаазын, аңаа хамаарышкан чаяалга биле сартык бээр ужурну шинчилеп турар. Көшкүн чоннуң чуртталгазынга улуг ужур-уткалыг чылгы-малдың баглаажын үлегер кылдыр ап, хөгжүмнү кадагалаар соруктуг хемчээлдерни аңаа дөмейлеп турар мен. Хөөмей Оваазы, ону каастаан баглааштар аалчыларны чалап, оларга турлаг бооп, хөөмейниң үнген дөзүнге бараалгаар арганы берип турар. Хөөмейжиниң чаяалгазы биле мергежилиниң кол даяныр чүүлдери кылдыр үннештирерин болгаш хөөннээрин көрбүшаан, хөөмей болгаш аялгаларны үлежири-биле холбашкан харыысалганы шинчилеп турар мен.