The Cosmopolitan Wife: (Self-)erasure and (Self-)empowerment of Isabel Burton and her Neo-Victorian Representations

IF 0.2 3区 文学 0 LITERATURE
S. Mieszkowski
{"title":"The Cosmopolitan Wife: (Self-)erasure and (Self-)empowerment of Isabel Burton and her Neo-Victorian Representations","authors":"S. Mieszkowski","doi":"10.3366/ccs.2021.0417","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Isabel Burton, née Arundell, was a model cosmopolitan wife to her famous explorer husband Richard Francis Burton for thirty years. Yet, two pieces of twenty-first-century neo-Victorian Burton-biofiction –  The Collector of Worlds by Iliya Troyanov and The Strange Affair of Spring-Heeled Jack by Mark Hodder – write her clean out of their core narratives. Having explored these conspicuous absences, my article turns to the historical Lady Burton's life writing, focussing on The Life of Captain Sir Richard F. Burton, in which she narrativizes the couple's transnational lives. Two of its stylistic devices are discussed in detail – paratexts and the peculiar use of first-person narration – in order to trace in them a double-gesture by which Isabel Burton combines self-erasure with self-empowerment. The detailed analysis of six paratexts, as theorized by Philippe Lejeune and Gérard Genette, supports the claim that Isabel, from the text's fringe, constructs for herself a role that combines elements of the scribe, editor/curator, narrator and author. Looping back to the neo-Victorian biofictional texts, I propose that, in Life, the historical Isabel Burton fuses self-erasure (which Troyanov picks up) with self-empowerment (which Hodder picks up), to forge a female writerly identity compatible with her self-fashioning as the wife/widow of a Victorian transnational cosmopolitan.","PeriodicalId":42644,"journal":{"name":"Comparative Critical Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Comparative Critical Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3366/ccs.2021.0417","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Isabel Burton, née Arundell, was a model cosmopolitan wife to her famous explorer husband Richard Francis Burton for thirty years. Yet, two pieces of twenty-first-century neo-Victorian Burton-biofiction –  The Collector of Worlds by Iliya Troyanov and The Strange Affair of Spring-Heeled Jack by Mark Hodder – write her clean out of their core narratives. Having explored these conspicuous absences, my article turns to the historical Lady Burton's life writing, focussing on The Life of Captain Sir Richard F. Burton, in which she narrativizes the couple's transnational lives. Two of its stylistic devices are discussed in detail – paratexts and the peculiar use of first-person narration – in order to trace in them a double-gesture by which Isabel Burton combines self-erasure with self-empowerment. The detailed analysis of six paratexts, as theorized by Philippe Lejeune and Gérard Genette, supports the claim that Isabel, from the text's fringe, constructs for herself a role that combines elements of the scribe, editor/curator, narrator and author. Looping back to the neo-Victorian biofictional texts, I propose that, in Life, the historical Isabel Burton fuses self-erasure (which Troyanov picks up) with self-empowerment (which Hodder picks up), to forge a female writerly identity compatible with her self-fashioning as the wife/widow of a Victorian transnational cosmopolitan.
世界主义的妻子:伊莎贝尔·伯顿及其新维多利亚时代代表的(自我)抹杀与(自我)赋权
伊莎贝尔·伯顿(Isabel Burton,née Arundell)是她著名的探险家丈夫理查德·弗朗西斯·伯顿(Richard Francis Burton)30年来的模范国际妻子。然而,21世纪新维多利亚时代伯顿的两部生物小说 –  伊利亚·特罗亚诺夫的《世界的收集者》和马克·霍德的《春跟杰克的怪事》 – 把她从他们的核心叙述中抹去。在探讨了这些明显的缺席之后,我的文章转向了历史上伯顿夫人的生活写作,重点关注理查德·F·伯顿上尉爵士的生活,她在其中讲述了这对夫妇的跨国生活。详细讨论了它的两种风格手法 – 副文本与第一人称叙述的特殊用法 – 以追溯伊莎贝尔·伯顿将自我抹去与自我赋权结合在一起的双重姿态。菲利普·勒琼(Philippe Lejeune)和热拉尔·吉内特(Gérard Genette。回到新维多利亚时代的生物想象文本,我建议,在《生活》中,历史上的伊莎贝尔·伯顿将自我抹杀(Troyanov选择的)与自我赋权(Hodder选择的)融合在一起,以打造一种女性写作身份,与她作为维多利亚跨国世界主义者的妻子/遗孀的自我塑造相兼容。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
29
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信