{"title":"Facilitating departures from monolingual discourses","authors":"Claire French","doi":"10.1386/atr_00045_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article locates and critiques monolingual discourses within applied performance praxis in the United Kingdom and South Africa, suggesting starting points for facilitating multilingual actors’ vast linguistic resources. Set out as a theorized reflection of praxis, I interrogate\n how the facilitator can draw from actors’ linguistic resources without perpetuating dominant and potentially damaging language ideologies, by which I refer to the socially shared beliefs about language that shape and are shaped by language use. I discuss the powerful language ideologies\n connected to so-called ‘standard’ English and constructed by dominant institutions to discover how they are reproduced in performance praxis. I also analyse performance examples engaging complex linguistic conditions related to both student and refugee groups in the United Kingdom\n and South Africa to discuss varied facilitation approaches in context. Through my reflection, I reveal the complexities and opportunities for the facilitator navigating the socio-culturally and politically fraught terrain of language.","PeriodicalId":41248,"journal":{"name":"Applied Theatre Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Applied Theatre Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/atr_00045_1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"THEATER","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
This article locates and critiques monolingual discourses within applied performance praxis in the United Kingdom and South Africa, suggesting starting points for facilitating multilingual actors’ vast linguistic resources. Set out as a theorized reflection of praxis, I interrogate
how the facilitator can draw from actors’ linguistic resources without perpetuating dominant and potentially damaging language ideologies, by which I refer to the socially shared beliefs about language that shape and are shaped by language use. I discuss the powerful language ideologies
connected to so-called ‘standard’ English and constructed by dominant institutions to discover how they are reproduced in performance praxis. I also analyse performance examples engaging complex linguistic conditions related to both student and refugee groups in the United Kingdom
and South Africa to discuss varied facilitation approaches in context. Through my reflection, I reveal the complexities and opportunities for the facilitator navigating the socio-culturally and politically fraught terrain of language.
期刊介绍:
Applied Theatre Research is the worldwide journal for theatre and drama in non-traditional contexts. It focuses on drama, theatre and performance with specific audiences or participants in a range of social contexts and locations. Contexts include education, developing countries, business and industry, political debate and social action, with children and young people, and in the past, present or future; locations include theatre which happens in places such as streets, conferences, war zones, refugee camps, prisons, hospitals and village squares as well as on purpose-built stages. The primary audience consists of practitioners and scholars of drama, theatre and allied arts, as well as educationists, teachers, social workers and community leaders with an awareness of the significance of theatre and drama, and an interest in innovative and holistic approaches to theatrical and dramatic production, learning and community development. Contributors include eminent and experienced workers and scholars in the field, but cutting-edge contemporary and experimental work from new or little-known practitioners is also encouraged. This double-blind peer-reviewed journal has a global focus and representation, with an explicit policy of ensuring that the best and most exciting work in all continents and as many countries as possible is represented and featured. Cultural, geographical, gender and socio-economic equity are recognised where possible, including in the Review Board.