PARALLELISMI E DISCONTINUITÀ IN DUE CONTESTI ANGLOFONI

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Margherita Di Salvo
{"title":"PARALLELISMI E DISCONTINUITÀ IN DUE CONTESTI ANGLOFONI","authors":"Margherita Di Salvo","doi":"10.54103/2037-3597/20377","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Questo contributo descrive i repertori linguistici degli italiani migrati stanziati a Toronto (Canada) e a Londra (Regno Unito); propone di mostrare la loro evoluzione nel corso delle diverse ondate migratorie, in modo da individuare somiglianze e divergenze tra i flussi degli anni Cinquanta e Sessanta e le migrazioni contemporanee. In tale prospettiva, obiettivo ultimo del contributo è evidenziare la criticità della nozione di heritage langauge così come applicata allo studio delle comunità italiane nel mondo e di suggerire modelli di lettura alternativi basati al concetto di repertorio linguistico. \n  \nParallelisms and discontinuities in two anglophone contexts \nThis paper focuses on the linguistic repertoires of Italian migrants settled in two different cities, that are Toronto (in Canada) and London (in the UK). It aims to show their evolution during the various migratory waves and to identify similarities and differences between the flows that took place in the Fifties and in the Sixties and those that started after the recent crisis. The ultimate goal of the paper is to highlight the critical points of the heritage language approach as applied to the study of Italian communities worldwide: the paper aims of discuss alternative approaches based on the notion of linguistic multiple repertoire that has been recently proposed by several authors. \n ","PeriodicalId":42928,"journal":{"name":"Italiano LinguaDue","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Italiano LinguaDue","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54103/2037-3597/20377","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Questo contributo descrive i repertori linguistici degli italiani migrati stanziati a Toronto (Canada) e a Londra (Regno Unito); propone di mostrare la loro evoluzione nel corso delle diverse ondate migratorie, in modo da individuare somiglianze e divergenze tra i flussi degli anni Cinquanta e Sessanta e le migrazioni contemporanee. In tale prospettiva, obiettivo ultimo del contributo è evidenziare la criticità della nozione di heritage langauge così come applicata allo studio delle comunità italiane nel mondo e di suggerire modelli di lettura alternativi basati al concetto di repertorio linguistico.   Parallelisms and discontinuities in two anglophone contexts This paper focuses on the linguistic repertoires of Italian migrants settled in two different cities, that are Toronto (in Canada) and London (in the UK). It aims to show their evolution during the various migratory waves and to identify similarities and differences between the flows that took place in the Fifties and in the Sixties and those that started after the recent crisis. The ultimate goal of the paper is to highlight the critical points of the heritage language approach as applied to the study of Italian communities worldwide: the paper aims of discuss alternative approaches based on the notion of linguistic multiple repertoire that has been recently proposed by several authors.  
两个英语语境中的平行体与不连续
本贡献描述了在加拿大多伦多和英国伦敦的意大利移民的语言目录;它建议展示它们在不同的移民潮中是如何演变的,以便确定1950年代和1960年代流动与当代移民之间的相似性和差异。在这方面,这项贡献的最终目标是突出朗高遗产概念的关键性质,这一概念适用于对世界各地意大利社区的研究,并根据语言名录的概念提出其他阅读模式。两个盎格鲁-撒克岛的平行和不连续,包含了这份关于意大利移民语言目录的论文,它被分成了两个不同的城市,那是多伦多(加拿大)和伦敦(英国)。它将在迁徙的波涛汹涌的时候展示它们的进化,并在50年代、60年代和危机后开始的流动之间发现相似之处和差异。该文件的最后一项目标是突出意大利社区在世界各地的研究中应用的传统语言方法的关键观点:根据最近由非常严格的作者提出的多语言选择通知,讨论方法的论文。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Italiano LinguaDue
Italiano LinguaDue LANGUAGE & LINGUISTICS-
自引率
0.00%
发文量
108
审稿时长
6 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信