{"title":"“I have nothing more to tell you, dear doctor”: A Gay Man’s Intimate Confession to Emile Zola","authors":"G. Rousseau","doi":"10.1080/10848770.2023.2194127","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The “Italian invert’s confessions” have long been known to historians of sexuality, yet this new edition lends them an authenticity never before enjoyed. The Prime Mover in the publication is Michael Rosenfeld, a young literary scholar trained in Israel, Belgium and France, who teemed up with a group of academics and William A. Peniston, a retired American archivist and librarian who also appears in these pages and who, until recently, has been the doyen among experts in the affairs and intrigues of this anonymous Italian. It is to Columbia University Press’s credit that it played a part in making these “confessions” accessible after almost a century of neglect. A French edition appeared five years ago yet had little impact in the Anglo-Saxon world. Zola’s role in the transmission is curious and should be clarified, otherwise an erroneous impression arises about the part he played. The anonymous author delivered the manuscript to him in 1886 in the hope that France’s then most celebrated novelist would trumpet the Confessions’ existence as only an auteur le plus connu can. Balzac had been dead for three decades and Andre Gide—eventually to become France’s best-known “invert”—was then married to a woman and not yet in the public eye, an obscure smalltown mayor living in a commune in remote Normandy. In a four-paragraph précis Zola claimed to have been deeply moved by the Confessions yet judged himself ill-placed to announce them publicly. Instead he passed the manuscript to a young French physician, Georges Saint-Paul trained at the School of Military Medicine in Lyon. Saint-Paul studied there under Alexandre Lacassagne who encouraged him to pursue a doctoral dissertation on the uses of “Interior Language” in the self-narratives of criminal types, an interdisciplinary topic conjoining philosophy, physiology, sociology, anthropology, linguistics and literature and anticipating approaches Freud would encourage among his own students. To their credit the editors have also included a suggestive photograph of Zola in his early fifties identified merely as “photographed by Paul Nadar” (ix), without further commentary about the circumstances leading to this extraordinary image. The publication profits from the commentaries of a team of scholars; not merely the already mentioned Michael Rosenfeld but individual commentators writing about the","PeriodicalId":55962,"journal":{"name":"European Legacy-Toward New Paradigms","volume":"28 1","pages":"663 - 668"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Legacy-Toward New Paradigms","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/10848770.2023.2194127","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The “Italian invert’s confessions” have long been known to historians of sexuality, yet this new edition lends them an authenticity never before enjoyed. The Prime Mover in the publication is Michael Rosenfeld, a young literary scholar trained in Israel, Belgium and France, who teemed up with a group of academics and William A. Peniston, a retired American archivist and librarian who also appears in these pages and who, until recently, has been the doyen among experts in the affairs and intrigues of this anonymous Italian. It is to Columbia University Press’s credit that it played a part in making these “confessions” accessible after almost a century of neglect. A French edition appeared five years ago yet had little impact in the Anglo-Saxon world. Zola’s role in the transmission is curious and should be clarified, otherwise an erroneous impression arises about the part he played. The anonymous author delivered the manuscript to him in 1886 in the hope that France’s then most celebrated novelist would trumpet the Confessions’ existence as only an auteur le plus connu can. Balzac had been dead for three decades and Andre Gide—eventually to become France’s best-known “invert”—was then married to a woman and not yet in the public eye, an obscure smalltown mayor living in a commune in remote Normandy. In a four-paragraph précis Zola claimed to have been deeply moved by the Confessions yet judged himself ill-placed to announce them publicly. Instead he passed the manuscript to a young French physician, Georges Saint-Paul trained at the School of Military Medicine in Lyon. Saint-Paul studied there under Alexandre Lacassagne who encouraged him to pursue a doctoral dissertation on the uses of “Interior Language” in the self-narratives of criminal types, an interdisciplinary topic conjoining philosophy, physiology, sociology, anthropology, linguistics and literature and anticipating approaches Freud would encourage among his own students. To their credit the editors have also included a suggestive photograph of Zola in his early fifties identified merely as “photographed by Paul Nadar” (ix), without further commentary about the circumstances leading to this extraordinary image. The publication profits from the commentaries of a team of scholars; not merely the already mentioned Michael Rosenfeld but individual commentators writing about the
性历史学家早就知道“意大利倒置的供词”,但新版赋予了它们前所未有的真实性。该出版物的主要推动者是迈克尔·罗森菲尔德,他是一位在以色列、比利时和法国接受培训的年轻文学学者,与一群学者和威廉·a·佩尼斯顿(William a.Peniston)打交道,后者是一位退休的美国档案管理员和图书管理员,也出现在这些页面上,直到最近,他一直是这位匿名意大利人的事务和阴谋专家中的元老。值得称赞的是,哥伦比亚大学出版社在近一个世纪的忽视之后,在让这些“供词”变得容易获得方面发挥了作用。五年前出现了一个法语版本,但在盎格鲁撒克逊世界几乎没有影响。左拉在传播中的角色很奇怪,应该澄清,否则就会对他扮演的角色产生错误的印象。这位匿名作家于1886年将手稿交给了他,希望这位当时法国最著名的小说家能像一位导演le plus connu那样大肆宣扬《忏悔录》的存在。巴尔扎克去世三十年了,安德烈·吉德(Andre Gide)——最终成为法国最著名的“反面人物”——嫁给了一位尚未出现在公众视线中的女性,一位默默无闻的小镇市长,住在偏远的诺曼底的一个公社里。在一份四段的声明中,左拉声称自己被《忏悔录》深深打动,但认为自己不适合公开宣布。相反,他把手稿交给了一位在里昂军事医学院接受培训的年轻法国医生乔治·圣保罗。圣保罗在那里师从亚历山大·拉卡萨涅,后者鼓励他攻读一篇关于“内部语言”在犯罪类型自我叙述中的使用的博士论文,这是一个跨学科的主题,结合了哲学、生理学、社会学、人类学、语言学和文学,并预测弗洛伊德在自己的学生中鼓励的方法。值得称赞的是,编辑们还收录了一张左拉50岁出头的暗示性照片,该照片仅被认定为“保罗·纳达尔拍摄的”(ix),而没有进一步评论导致这张非同寻常的照片的原因。该出版物从一组学者的评论中获利;不仅仅是已经提到的迈克尔·罗森菲尔德,还有写关于