A comparative view between Shakespeare’s “Macbeth” and Fan Noli’s Albanian translation of “Macbeth”

O. Çoku
{"title":"A comparative view between Shakespeare’s “Macbeth” and Fan Noli’s Albanian translation of “Macbeth”","authors":"O. Çoku","doi":"10.2478/ejels-2023-0008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The article aims to present the contextual translation by Fan Noli, in the translation of the tragedy of ‘Macbeth’ written by William ‘Shakespeare’. It will be analyzed that the process of translation is not only the knowledge of the language, but also the knowledge of the culture for which the text was written. The manuscript also presents that a text in order to be translated from one language to another must be made from a series of guesses on the meaning of the text, giving the context. In this article it will be presented that Noli’s translation does not depend only on the linguistic context, but also on something that lies beyond the text. It shows that it has absolutely great information about the world. The article will present that Noli’s contextual translation aims to reproduce the original text in a contextual way, adapting to the grammatical structure of the target language. Through contextual translation, Noli aimed to be completely faithful to the intention and realization of the original text of the writer. We will present that Noli’s contextual translation is absolutely flexible and allows his intuition and sensitivity towards the original text. The used methodology is the comparative approach method.","PeriodicalId":52999,"journal":{"name":"European Journal of Economics Law and Social Sciences","volume":"7 1","pages":"57 - 63"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Economics Law and Social Sciences","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/ejels-2023-0008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The article aims to present the contextual translation by Fan Noli, in the translation of the tragedy of ‘Macbeth’ written by William ‘Shakespeare’. It will be analyzed that the process of translation is not only the knowledge of the language, but also the knowledge of the culture for which the text was written. The manuscript also presents that a text in order to be translated from one language to another must be made from a series of guesses on the meaning of the text, giving the context. In this article it will be presented that Noli’s translation does not depend only on the linguistic context, but also on something that lies beyond the text. It shows that it has absolutely great information about the world. The article will present that Noli’s contextual translation aims to reproduce the original text in a contextual way, adapting to the grammatical structure of the target language. Through contextual translation, Noli aimed to be completely faithful to the intention and realization of the original text of the writer. We will present that Noli’s contextual translation is absolutely flexible and allows his intuition and sensitivity towards the original text. The used methodology is the comparative approach method.
莎士比亚的《麦克白》与范诺利阿尔巴尼亚语翻译的《麦克贝》之比较
摘要本文旨在介绍范诺利对莎士比亚《麦克白》悲剧的语境翻译。可以分析的是,翻译过程不仅是对语言的了解,而且是对文本所针对的文化的了解。手稿还指出,要将文本从一种语言翻译成另一种语言,必须根据上下文对文本的含义进行一系列猜测。在这篇文章中,诺丽的翻译不仅依赖于语境,而且依赖于文本之外的东西。这表明它掌握了关于世界的绝大多数信息。本文认为,诺丽的语境翻译旨在以语境的方式再现原文,以适应目标语言的语法结构。通过语境翻译,诺丽力求完全忠实于作者对原文的意图和实现。我们将展示诺利的语境翻译是绝对灵活的,并允许他对原文的直觉和敏感性。所使用的方法是比较方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
4 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信