{"title":"Spiritualité, Spirituality, and Espiritualidad","authors":"Rady Roldán-Figueroa","doi":"10.1163/18712428-bja10020","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article offers a corrective to the widely held idea that the modern concept of spirituality is traceable to the seventeenth century French notion of spiritualité. Instead, the argument is made that the sixteenth and seventeenth century Spanish terms spiritual and spiritualidad are earlier expressions of the modern concept of spirituality. The article opens with an examination of the place of spirituality in the academic study of religion and proceeds to a discussion of the premises of conceptual history and modern lexicography. In the closing section, the author analyses a plethora of lexicographical and other primary source material from the medieval to the early modern periods that demonstrate the usage of the terms spirital and espiritualidad in Spain as well as in colonial Latin America. Among the sources examined are Sebastián de Covarrubias Orozco, Tesoro de la lengua castellana (Madrid: Luis Sánchez, 1611); Fernando de Valverde, Vida de Jesu Christo nuestro señor (Lima: Luis de Lyra, 1657); and Diccionario de la lengua castellana (Madrid: En la imprenta de Francisco del Hierro, 1726–1739).","PeriodicalId":41958,"journal":{"name":"Church History and Religious Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-10-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Church History and Religious Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/18712428-bja10020","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article offers a corrective to the widely held idea that the modern concept of spirituality is traceable to the seventeenth century French notion of spiritualité. Instead, the argument is made that the sixteenth and seventeenth century Spanish terms spiritual and spiritualidad are earlier expressions of the modern concept of spirituality. The article opens with an examination of the place of spirituality in the academic study of religion and proceeds to a discussion of the premises of conceptual history and modern lexicography. In the closing section, the author analyses a plethora of lexicographical and other primary source material from the medieval to the early modern periods that demonstrate the usage of the terms spirital and espiritualidad in Spain as well as in colonial Latin America. Among the sources examined are Sebastián de Covarrubias Orozco, Tesoro de la lengua castellana (Madrid: Luis Sánchez, 1611); Fernando de Valverde, Vida de Jesu Christo nuestro señor (Lima: Luis de Lyra, 1657); and Diccionario de la lengua castellana (Madrid: En la imprenta de Francisco del Hierro, 1726–1739).
这篇文章纠正了人们普遍认为的现代精神概念可以追溯到17世纪法国的唯心主义概念。相反,有人认为,十六世纪和十七世纪的西班牙语术语“精神”和“唯灵论”是现代精神概念的早期表达。文章首先考察了精神在宗教学术研究中的地位,并讨论了概念史和现代词典编纂的前提。在最后一节中,作者分析了从中世纪到现代早期的大量词典编纂和其他主要来源材料,这些材料表明了“精神”和“精神”一词在西班牙以及殖民地拉丁美洲的使用。调查的来源包括Sebastián de Covarrubias Orozco、Tesoro de la lengua castellana(马德里:Luis Sánchez,1611);Fernando de Valverde,Vida de Jesu Christo nuestro señor(利马:Luis de Lyra,1657);和Diccionario de la lengua castellana(马德里:1726-1739年)。