Ethical stress in interpreting and translation: A literature review

Q2 Arts and Humanities
D. Kalishchuk
{"title":"Ethical stress in interpreting and translation: A literature review","authors":"D. Kalishchuk","doi":"10.29038/eejpl.2023.10.1.kal","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ethical stress is occupational stress resulting from disparities between one’s ethical values and expected behaviours that can lead to dreadful consequences for individuals and even burnout. This review focuses on studies of ethical stress in translation and interpreting; individual and situational factors that may lead to ethical stress; its moral, emotional, psychological, and professional implications. The literature review is based on the search of articles in peer-reviewed journals published in the 21st century. This study has found that ethical stress in translation and interpreting occurs when the job requirements do not match the capabilities, resources, needs or values of the translator/interpreter due to linguistic demand factors and non-linguistic ones, including environmental, interpersonal, and intrapersonal demands. Taken together, the obtained results suggest that (a combination of) various individual and situational factors (working conditions primarily) may trigger moral distress, emotional exhaustion, vicarious trauma, burnout, and, eventually, ethical stress. However, the correlation between individual and situational factors and the level of their impact on translators/interpreters have not been sufficiently studied. Moreover, very little research has been carried out into psychological consequences for the translators/interpreters caused by socio-ethical dilemmas they face. Recent studies confirmed the positive relation between (the level of) ethical stress and job satisfaction and performance. Still, little is known about the correlation between (relative) autonomy to make decisions and judgments and the level of ethical stress and impact on performance. Thus, further research into the ethical stress of translators/interpreters under natural working conditions rather than in laboratory and agency settings and its implication on their performance and general well-being is essential.\nAuthor: Diana Kalishchuk, \n\n  0000-0003-1952-5176\n \n diana_kalishchuk@vnu.edu.ua \n","PeriodicalId":36553,"journal":{"name":"East European Journal of Psycholinguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"East European Journal of Psycholinguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29038/eejpl.2023.10.1.kal","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Ethical stress is occupational stress resulting from disparities between one’s ethical values and expected behaviours that can lead to dreadful consequences for individuals and even burnout. This review focuses on studies of ethical stress in translation and interpreting; individual and situational factors that may lead to ethical stress; its moral, emotional, psychological, and professional implications. The literature review is based on the search of articles in peer-reviewed journals published in the 21st century. This study has found that ethical stress in translation and interpreting occurs when the job requirements do not match the capabilities, resources, needs or values of the translator/interpreter due to linguistic demand factors and non-linguistic ones, including environmental, interpersonal, and intrapersonal demands. Taken together, the obtained results suggest that (a combination of) various individual and situational factors (working conditions primarily) may trigger moral distress, emotional exhaustion, vicarious trauma, burnout, and, eventually, ethical stress. However, the correlation between individual and situational factors and the level of their impact on translators/interpreters have not been sufficiently studied. Moreover, very little research has been carried out into psychological consequences for the translators/interpreters caused by socio-ethical dilemmas they face. Recent studies confirmed the positive relation between (the level of) ethical stress and job satisfaction and performance. Still, little is known about the correlation between (relative) autonomy to make decisions and judgments and the level of ethical stress and impact on performance. Thus, further research into the ethical stress of translators/interpreters under natural working conditions rather than in laboratory and agency settings and its implication on their performance and general well-being is essential. Author: Diana Kalishchuk,  0000-0003-1952-5176    diana_kalishchuk@vnu.edu.ua 
口译与翻译中的伦理压力:文献综述
道德压力是由一个人的道德价值观和预期行为之间的差异引起的职业压力,这可能会给个人带来可怕的后果,甚至导致倦怠。本文着重对翻译中的伦理压力进行了研究;可能导致道德压力的个人和情境因素;其道德、情感、心理和职业含义。该文献综述基于对21世纪发表的同行评审期刊上的文章的搜索。本研究发现,由于语言需求因素和非语言因素,包括环境、人际和个人需求,当工作要求与译者/口译员的能力、资源、需求或价值观不匹配时,就会产生翻译和口译中的道德压力。总之,所获得的结果表明,各种个人和情境因素(主要是工作条件)的组合可能会引发道德痛苦、情绪衰竭、替代性创伤、倦怠,并最终引发道德压力。然而,个人因素和情境因素之间的相关性及其对笔译/口译员的影响程度尚未得到充分研究。此外,很少有人研究翻译人员面临的社会道德困境对他们造成的心理后果。最近的研究证实了道德压力与工作满意度和绩效之间的正相关关系。尽管如此,人们对做出决策和判断的(相对)自主性与道德压力水平和对绩效的影响之间的相关性知之甚少。因此,必须进一步研究笔译/口译员在自然工作条件下而不是在实验室和机构环境中的道德压力及其对其表现和总体幸福感的影响。作者:Diana Kalishchuk,0000-0003-1952-5176diana_kalishchuk@vnu.edu.ua
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
East European Journal of Psycholinguistics
East European Journal of Psycholinguistics Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
20
审稿时长
15 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信