From reality to discourse: analysis of the ‘refugee’ metaphor in the Japanese news media

IF 1 Q3 COMMUNICATION
Naoko Hosokawa
{"title":"From reality to discourse: analysis of the ‘refugee’ metaphor in the Japanese news media","authors":"Naoko Hosokawa","doi":"10.1080/17447143.2021.1932919","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article examines a recent trend in the Japanese news media of using the term ‘refugee’ as a metaphor. Japan is known for its extremely low refugee admission rate, granting asylum to less than 100 refugees each year. Why so few? In order to provide lexical observations on this situation, this article explores how the term ‘refugee’ (nanmin) is used in the Japanese news media. In 2007, a Japanese journalist popularised the sensational term ‘net cafe refugee’ for those who do not have a fixed address and sleep in 24-hour Internet cafes. The usage of ‘refugee’ in this context provoked a controversy and prompted cafe owners to release an official statement asking journalists to refrain from using the term. Despite the outcry, the term ‘refugee’ remains popular today as a metaphor for those who lack access to particular facilities, services, or experiences – for instance, ‘insurance refugee’, ‘information refugee’ and so on. Based on the analysis of textual data containing these metaphorical expressions, the article suggests that through the refugee metaphor, the term’s implications have shifted from visual to conceptual, and from international to domestic, with the possible effect of diverting public attention from the reality of refugee protection.","PeriodicalId":45223,"journal":{"name":"Journal of Multicultural Discourses","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2021-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17447143.2021.1932919","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Multicultural Discourses","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/17447143.2021.1932919","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

ABSTRACT This article examines a recent trend in the Japanese news media of using the term ‘refugee’ as a metaphor. Japan is known for its extremely low refugee admission rate, granting asylum to less than 100 refugees each year. Why so few? In order to provide lexical observations on this situation, this article explores how the term ‘refugee’ (nanmin) is used in the Japanese news media. In 2007, a Japanese journalist popularised the sensational term ‘net cafe refugee’ for those who do not have a fixed address and sleep in 24-hour Internet cafes. The usage of ‘refugee’ in this context provoked a controversy and prompted cafe owners to release an official statement asking journalists to refrain from using the term. Despite the outcry, the term ‘refugee’ remains popular today as a metaphor for those who lack access to particular facilities, services, or experiences – for instance, ‘insurance refugee’, ‘information refugee’ and so on. Based on the analysis of textual data containing these metaphorical expressions, the article suggests that through the refugee metaphor, the term’s implications have shifted from visual to conceptual, and from international to domestic, with the possible effect of diverting public attention from the reality of refugee protection.
从现实到话语:日本新闻媒体中的“难民”隐喻分析
摘要本文考察了日本新闻媒体最近使用“难民”一词作为隐喻的趋势。日本以其极低的难民接纳率而闻名,每年为不到100名难民提供庇护。为什么这么少?为了对这种情况进行词汇观察,本文探讨了“难民”一词在日本新闻媒体中的使用方式。2007年,一位日本记者推广了“网吧难民”这个耸人听闻的术语,指的是那些没有固定地址、睡在24小时网吧里的人。在这种情况下,“难民”的使用引发了争议,并促使咖啡馆老板发布了一份官方声明,要求记者不要使用这个词。尽管有强烈的抗议,“难民”一词在今天仍然很流行,因为它是对那些无法获得特定设施、服务或体验的人的隐喻,例如“保险难民”、“信息难民”等等,这个词的含义已经从视觉上转移到概念上,从国际上转移到国内,可能会转移公众对难民保护现实的注意力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
4.00
自引率
6.70%
发文量
16
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信