{"title":"Avant la vida : aux origines de la légende de Jaufre Rudel, grand amour ou petite mort ? Les témoignages de Rofian et de Pétrarque","authors":"Roy Rosenstein","doi":"10.4000/RLR.4139","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Selon la legende, Jaufre Rudel serait mort comble dans les bras de la comtesse de Tripoli. Mais un temoignage anterieur ou contemporain revele que le troubadour est mort en mer. Rofian affirme qe moric al passage, qu’il est mort pendant la traversee. Petrarque suivra Rofian : il place Jaufre parmi les troubadours malheureux car il serait parti chercher la mort et n’aurait pas connu la joie de voir sa dame. Contrairement a Rofian et Petrarque, c’est l’auteur de la vida qui a eu l’idee geniale de maintenir en vie le poete mourant le temps de debarquer a Tripoli. La vida le fait arriver en Terre Sainte a l’article de la mort : per mort. Pour le faire expirer dans les bras de son amour de loin, qu’il aurait enfin connu de pres, il n’y a qu’un pas inspire, mais un pas seulement. Contrairement a la critique – de Gaston Paris a Don Monson, la seule frequentation de Lanquan li jorn et une notion des origines nobles du troubadour laissent une trop grosse part a la creation. Rofian nous livre le chainon manquant en faisant disparaitre notre troubadour en mer. La part d’invention dans la vida – necessaire et admirable – se reduit a l’avoir garde encore en vie le temps de le deposer dans les bras de la comtesse.","PeriodicalId":41492,"journal":{"name":"REVUE DES LANGUES ROMANES","volume":"1 1","pages":"109-120"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REVUE DES LANGUES ROMANES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/RLR.4139","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Selon la legende, Jaufre Rudel serait mort comble dans les bras de la comtesse de Tripoli. Mais un temoignage anterieur ou contemporain revele que le troubadour est mort en mer. Rofian affirme qe moric al passage, qu’il est mort pendant la traversee. Petrarque suivra Rofian : il place Jaufre parmi les troubadours malheureux car il serait parti chercher la mort et n’aurait pas connu la joie de voir sa dame. Contrairement a Rofian et Petrarque, c’est l’auteur de la vida qui a eu l’idee geniale de maintenir en vie le poete mourant le temps de debarquer a Tripoli. La vida le fait arriver en Terre Sainte a l’article de la mort : per mort. Pour le faire expirer dans les bras de son amour de loin, qu’il aurait enfin connu de pres, il n’y a qu’un pas inspire, mais un pas seulement. Contrairement a la critique – de Gaston Paris a Don Monson, la seule frequentation de Lanquan li jorn et une notion des origines nobles du troubadour laissent une trop grosse part a la creation. Rofian nous livre le chainon manquant en faisant disparaitre notre troubadour en mer. La part d’invention dans la vida – necessaire et admirable – se reduit a l’avoir garde encore en vie le temps de le deposer dans les bras de la comtesse.
期刊介绍:
La Revue des langues romanes, désormais plus que centenaire, continue à exploiter les riches terrains de la philologie des langues romanes, au sens classique du terme, et du texte littéraire occitan. Son numéro annuel est composé de deux fascicules consacrés à un thème particulier qui peut concerner l’ancien français, l’occitan de toutes les périodes ou encore des sujets communs à plusieurs littératures romanes. Ces recueils d’articles sont complétés de « varia » qui abordent des sujets plus divers et des comptes rendus critiques abondants qui permettent de mieux appréhender la production contemporaine.