Aplicabilidade do contraponto rítmico no poema O Corvo de Edgar Alan Poe: motivo, variação e tradução

Signo Pub Date : 2022-07-06 DOI:10.17058/signo.v47i89.17147
P. Marchiori, Celso Garcia de Araújo Ramalho
{"title":"Aplicabilidade do contraponto rítmico no poema O Corvo de Edgar Alan Poe: motivo, variação e tradução","authors":"P. Marchiori, Celso Garcia de Araújo Ramalho","doi":"10.17058/signo.v47i89.17147","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O fenômeno “contraponto rítmico” é assim chamado no estudo da poesia por empréstimo do termo como aplicado em música, descrevendo um efeito em que dois padrões rítmicos coexistiriam simultaneamente. No entanto, recebe controversas denominações e acepções na literatura, chegando a ser recentemente qualificado como inerente a metros cânones da tradição da poesia em língua portuguesa. Diante disso, o presente trabalho teve por objetivo compreender se um tal fenômeno de fato ocorre, como poderia ser adequadamente denominado e se é aplicável ao estudo da poesia. Para isso, a primeira parte tratou de uma revisão crítica da literatura tocante ao objeto, tendo por princípio a definição objetiva dos conceitos musicais tomados por empréstimo, enquanto a segunda buscou a aplicabilidade do fenômeno realizando a comparação da análise rítmica em múltiplos níveis de distribuição intensiva no poema The Raven de Edgar Allan Poe e nas suas traduções por Fernando Pessoa e Milton Amado. Concluiu-se que as diversas acepções tratam de fenômenos semelhantes que podem ser agrupados sob a adequada denominação de “variação de motivo rítmico” e que, observado o fenômeno no poema de Poe, duvidosamente reproduzido por Pessoa e preponderantemente reproduzido por Amado, este conceito apresenta aplicabilidade para a análise e interpretação de poesia.","PeriodicalId":30243,"journal":{"name":"Signo","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Signo","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17058/signo.v47i89.17147","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

O fenômeno “contraponto rítmico” é assim chamado no estudo da poesia por empréstimo do termo como aplicado em música, descrevendo um efeito em que dois padrões rítmicos coexistiriam simultaneamente. No entanto, recebe controversas denominações e acepções na literatura, chegando a ser recentemente qualificado como inerente a metros cânones da tradição da poesia em língua portuguesa. Diante disso, o presente trabalho teve por objetivo compreender se um tal fenômeno de fato ocorre, como poderia ser adequadamente denominado e se é aplicável ao estudo da poesia. Para isso, a primeira parte tratou de uma revisão crítica da literatura tocante ao objeto, tendo por princípio a definição objetiva dos conceitos musicais tomados por empréstimo, enquanto a segunda buscou a aplicabilidade do fenômeno realizando a comparação da análise rítmica em múltiplos níveis de distribuição intensiva no poema The Raven de Edgar Allan Poe e nas suas traduções por Fernando Pessoa e Milton Amado. Concluiu-se que as diversas acepções tratam de fenômenos semelhantes que podem ser agrupados sob a adequada denominação de “variação de motivo rítmico” e que, observado o fenômeno no poema de Poe, duvidosamente reproduzido por Pessoa e preponderantemente reproduzido por Amado, este conceito apresenta aplicabilidade para a análise e interpretação de poesia.
爱伦·坡诗歌《乌鸦》中节奏对位法的适用性:动机、变异与翻译
在诗歌研究中,“节奏对位”现象被称为“节奏对位法”,它借用了这个词来应用于音乐,描述了两种节奏模式同时共存的效果。然而,它在文学中受到了有争议的教派和含义,最近被认为是葡萄牙语诗歌传统的米语经典所固有的。因此,本研究旨在了解这种现象是否真的发生,如何正确命名,以及它是否适用于诗歌研究。为此,第一部分对有关对象的文献进行了批判性的回顾,原则上对借用的音乐概念进行了客观的定义,第二种是通过比较埃德加·艾伦·坡的诗歌《乌鸦》及其费尔南多·佩索阿和米尔顿·阿马多的译本中多个密集分布层次的节奏分析来寻求这一现象的适用性。结论是,不同的含义处理的是类似的现象,这些现象可以归类为“节奏主题的变化”,观察坡诗歌中的现象,佩索阿怀疑地再现了这种现象,阿马多主要再现了这种情况,这一概念适用于诗歌的分析和解释。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
29
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信