The Tragedy of Quabacondono: An Elizabethan Account of the Last Days of Toyotomi Hidetsugi

IF 0.1 4区 社会学 0 ASIAN STUDIES
L. Brockey, J. Elisonas
{"title":"The Tragedy of Quabacondono: An Elizabethan Account of the Last Days of Toyotomi Hidetsugi","authors":"L. Brockey, J. Elisonas","doi":"10.1353/mni.2021.0000","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Within two months of its denouement, the tragic conflict between the Japanese hegemon Toyotomi Hideyoshi and his adopted successor Hidetsugi had been written up by the Jesuit missionary Luís Fróis. Within three years, the report was being disseminated across Europe in Italian, Latin, and German translations sponsored by the Society of Jesus. Closely in their train followed an English version in manuscript form that circulated among recusant Catholics. That manuscript is published here for the first time, as an annotated transcription. In the incisive translation process, the report was altered materially with an eye on rhetorical effectiveness in the cause of Jesuit propaganda. As a result, without doubt its literary quality improved and its dramatic impact increased. It is also beyond question that much of value as historical evidence was discarded, although enough remained to help clear up the “mystery” of Hidetsugi’s exile and suicide. The most aggressive of the cuts deleted Fróis’s entire final chapter, a unique source dealing with Hideyoshi’s grandiose building project in Fushimi. That chapter, translated for the first time from the Portuguese original into English, has been reinstated here.","PeriodicalId":54069,"journal":{"name":"MONUMENTA NIPPONICA","volume":"76 1","pages":"1 - 68"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MONUMENTA NIPPONICA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/mni.2021.0000","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:Within two months of its denouement, the tragic conflict between the Japanese hegemon Toyotomi Hideyoshi and his adopted successor Hidetsugi had been written up by the Jesuit missionary Luís Fróis. Within three years, the report was being disseminated across Europe in Italian, Latin, and German translations sponsored by the Society of Jesus. Closely in their train followed an English version in manuscript form that circulated among recusant Catholics. That manuscript is published here for the first time, as an annotated transcription. In the incisive translation process, the report was altered materially with an eye on rhetorical effectiveness in the cause of Jesuit propaganda. As a result, without doubt its literary quality improved and its dramatic impact increased. It is also beyond question that much of value as historical evidence was discarded, although enough remained to help clear up the “mystery” of Hidetsugi’s exile and suicide. The most aggressive of the cuts deleted Fróis’s entire final chapter, a unique source dealing with Hideyoshi’s grandiose building project in Fushimi. That chapter, translated for the first time from the Portuguese original into English, has been reinstated here.
Quabacondono的悲剧:丰臣秀吉晚年的伊丽莎白时代记述
摘要:在其结束后的两个月内,日本霸主丰臣秀吉与其养子秀吉之间的悲惨冲突就被耶稣会传教士路易斯·弗洛伊斯写下了。在三年内,这份由耶稣会赞助的报告以意大利语、拉丁语和德语翻译在欧洲各地传播。在他们的火车上,紧随其后的是一份在回避的天主教徒中流传的英文手稿。这是第一次在这里发表手稿,作为一个注释转录。在精辟的翻译过程中,该报告进行了实质性的修改,着眼于耶稣会宣传事业中的修辞效果。因此,毫无疑问,它的文学质量提高了,戏剧影响力也增加了。毫无疑问,作为历史证据的许多价值都被丢弃了,尽管仍有足够的证据帮助解开秀吉流亡和自杀的“谜团”。最激进的删减删除了Fróis的整个最后一章,这是一个关于秀吉在伏见的宏伟建筑项目的独特来源。该章首次从葡萄牙语原文翻译成英语,现已在这里恢复。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
MONUMENTA NIPPONICA
MONUMENTA NIPPONICA ASIAN STUDIES-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
23
期刊介绍: Monumenta Nipponica was founded in 1938 by Sophia University, Tokyo, to provide a common platform for scholars throughout the world to present their research on Japanese culture, history, literature, and society. One of the oldest and most highly regarded English-language journals in the Asian studies field, it is known not only for articles of original scholarship and timely book reviews, but also for authoritative translations of a wide range of Japanese historical and literary sources. Previously published four times a year, since 2008 the journal has appeared semiannually, in May and November.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信