Adaptation and validation into Spanish of the Workplace Dignity Scale

IF 1.1 4区 心理学 Q3 PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY
Mario Sainz, R. Lobato, Frida Porras-Caballero
{"title":"Adaptation and validation into Spanish of the Workplace Dignity Scale","authors":"Mario Sainz, R. Lobato, Frida Porras-Caballero","doi":"10.14349/rlp.2021.v53.8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Introduction and objective: Workers contend with many threats while performing their daily routine that could undermine their dignity, such as denigrating comments from supervisors or co-workers. Denying workers’ dignity constitutes a direct threat towards their well-being. The aim of this paper is to adapt and validate the Spanish version of the Workplace Dignity Scale (WDS). Method: An instrumental design was executed in order to adapt the scale to Spanish with a Mexican population (N = 588). Following back-translation, three studies were conducted in which confirmatory factor analysis, correlations, regressions, and invariance analysis were applied. Results: The results showed that the Spanish adaptation conforms to the six-factor structure of the original scale and that organisational dehumanisation and workers’ self-objectification predicted dignity at work; with workers’ self-objectification being the variable that most strongly predicted workers’ dignity. Finally, we also evaluated measurement invariance comparing our data with the results of the original scale. In general, results indicated that even when the Spanish version of the WDS presented an adequate factor structure, its measurement presented different factor loadings and slopes compared with the measurement of the original scale. Conclusions: In general, we have an instrument adapted to the Mexican context that allows us to evaluate workers’ sense of dignity in the workplace.","PeriodicalId":46559,"journal":{"name":"Revista Latinoamericana De Psicologia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2021-08-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Latinoamericana De Psicologia","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14349/rlp.2021.v53.8","RegionNum":4,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Introduction and objective: Workers contend with many threats while performing their daily routine that could undermine their dignity, such as denigrating comments from supervisors or co-workers. Denying workers’ dignity constitutes a direct threat towards their well-being. The aim of this paper is to adapt and validate the Spanish version of the Workplace Dignity Scale (WDS). Method: An instrumental design was executed in order to adapt the scale to Spanish with a Mexican population (N = 588). Following back-translation, three studies were conducted in which confirmatory factor analysis, correlations, regressions, and invariance analysis were applied. Results: The results showed that the Spanish adaptation conforms to the six-factor structure of the original scale and that organisational dehumanisation and workers’ self-objectification predicted dignity at work; with workers’ self-objectification being the variable that most strongly predicted workers’ dignity. Finally, we also evaluated measurement invariance comparing our data with the results of the original scale. In general, results indicated that even when the Spanish version of the WDS presented an adequate factor structure, its measurement presented different factor loadings and slopes compared with the measurement of the original scale. Conclusions: In general, we have an instrument adapted to the Mexican context that allows us to evaluate workers’ sense of dignity in the workplace.
《工作场所尊严量表》在西班牙文的改编与验证
引言和目标:员工在日常工作中面临许多可能损害其尊严的威胁,例如主管或同事的诋毁言论。剥夺工人的尊严是对他们福祉的直接威胁。本文的目的是调整和验证西班牙版的工作场所尊严量表(WDS)。方法:采用仪器设计,使量表适应西班牙语和墨西哥人口(N=588)。在反译之后,进行了三项研究,其中应用了验证性因素分析、相关性分析、回归分析和不变性分析。结果:西班牙适应符合原始量表的六因素结构,组织非人化和工人自我客体化预测了工作尊严;工人的自我客体化是最有力地预测工人尊严的变量。最后,我们还评估了测量不变性,将我们的数据与原始尺度的结果进行了比较。总的来说,结果表明,即使西班牙版本的WDS呈现出足够的因子结构,与原始尺度的测量相比,其测量也呈现出不同的因子负载和斜率。结论:总的来说,我们有一个适合墨西哥背景的工具,使我们能够评估工人在工作场所的尊严感。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Revista Latinoamericana De Psicologia
Revista Latinoamericana De Psicologia PSYCHOLOGY, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
1.70
自引率
20.00%
发文量
10
期刊介绍: Revista latinoamericana de Psicología (RLP) is a four month publication from Konrad Lorenz Fundación Universitaria. The RLP evaluates works that belong to one of the following categories: original papers (with empiric and new information) of many psychology fields (regardless of the methodology used) or qualitative/quantitative systematic reviews. Eventually it will be interested on works’ revision related to the development psychology tools or softwares, original methodology papers and researches which evaluate psychology from scientometry. The RLP is not interested in publishing non-systematic reviews or states of the art, case studies, protocols studies, hypothesis or papers proposals, letters, commentaries or essays, opinions articles, politics documents nor other sort of secondary literature. Traditionally, there have been monographics, books’ reviews and “others” published in “Mundo de la Psicología”, nevertheless these modalities will not be considered.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信