{"title":"Constructionalized rhetorical questions from negatively biased to negation polarity","authors":"Ruti Bardenstein","doi":"10.1075/jhp.17011.bar","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n How does a rhetorical question become an adverbial npi down-toner? This paper focusses on a specific type\n of grammaticalization process: the grammaticalization of a rhetorical construction à la Goldberg (1995), namely, a “constructionalized rhetorical question” (Bardenstein 2018) which turns into a down-toning adverbial. The particular focus of this\n paper is on the Hebrew lo mi yodea ma (‘not who knows what’; i.e., ‘not of high quality/quantity’) which has\n developed from the constructionalization of two earlier constructions. Initially, the biblical question-phrase mi\n yodea (‘who knows’) constructionalized as “negatively biased” (Ladusaw\n 1996). This is a rhetorical question, to which the obvious answer is negative, and in our case mi\n yodea can be interpreted as ‘nobody knows’. Most often, it is the case of “not knowing” what the future holds. Then,\n once a direct object ma (‘what’) was added, it constructionalized once again into a strengthening/\n intensification construction mi yodea ma (‘who knows what’), conveying high quantity/quality. This happened since\n “not knowing what is to happen” can be interpreted as “anything can happen” and this interpretation was used rhetorically to\n strengthen one‘s utterance. Lastly, mi yodea ma (‘who knows what’) constructionalized under the scope of the\n negation operator lo (‘not’), into a versatile down-toning adverbial: lo mi yodea ma. Since it\n is very difficult to negate a strongly positive construction without implying that a less positive one is to some extent true,\n this negated construction became a versatile down-toner.","PeriodicalId":54081,"journal":{"name":"Journal of Historical Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Historical Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/jhp.17011.bar","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
How does a rhetorical question become an adverbial npi down-toner? This paper focusses on a specific type
of grammaticalization process: the grammaticalization of a rhetorical construction à la Goldberg (1995), namely, a “constructionalized rhetorical question” (Bardenstein 2018) which turns into a down-toning adverbial. The particular focus of this
paper is on the Hebrew lo mi yodea ma (‘not who knows what’; i.e., ‘not of high quality/quantity’) which has
developed from the constructionalization of two earlier constructions. Initially, the biblical question-phrase mi
yodea (‘who knows’) constructionalized as “negatively biased” (Ladusaw
1996). This is a rhetorical question, to which the obvious answer is negative, and in our case mi
yodea can be interpreted as ‘nobody knows’. Most often, it is the case of “not knowing” what the future holds. Then,
once a direct object ma (‘what’) was added, it constructionalized once again into a strengthening/
intensification construction mi yodea ma (‘who knows what’), conveying high quantity/quality. This happened since
“not knowing what is to happen” can be interpreted as “anything can happen” and this interpretation was used rhetorically to
strengthen one‘s utterance. Lastly, mi yodea ma (‘who knows what’) constructionalized under the scope of the
negation operator lo (‘not’), into a versatile down-toning adverbial: lo mi yodea ma. Since it
is very difficult to negate a strongly positive construction without implying that a less positive one is to some extent true,
this negated construction became a versatile down-toner.
期刊介绍:
The Journal of Historical Pragmatics provides an interdisciplinary forum for theoretical, empirical and methodological work at the intersection of pragmatics and historical linguistics. The editorial focus is on socio-historical and pragmatic aspects of historical texts in their sociocultural context of communication (e.g. conversational principles, politeness strategies, or speech acts) and on diachronic pragmatics as seen in linguistic processes such as grammaticalization or discoursization. Contributions draw on data from literary or non-literary sources and from any language. In addition to contributions with a strictly pragmatic or discourse analytical perspective, it also includes contributions with a more sociolinguistic or semantic approach.