Response to Thea Burns Review of The Art of Paper: From the Holy Land to the Americas

IF 0.7 4区 社会学 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Caroline O. Fowler
{"title":"Response to Thea Burns Review of The Art of Paper: From the Holy Land to the Americas","authors":"Caroline O. Fowler","doi":"10.1080/01971360.2021.1988527","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"It was an honor to have my book, The Art of Paper: From the Holy Land to the Americas, reviewed in the Journal of the American Institute for Conservation (JAIC) as this book clearly stated that it was a cultural and not a technical history of paper, and so an unexpected review in this specialist publication offers an important opportunity for conversation between two disciplines. I appreciate Burns’s review offering this chance, particularly given her expertise as a paper conservator. I am grateful for her clarification around certain technical definitions, and I have no doubt that some of the language in my book would sound different to a conservator than an art historian. I am certain that from her perspective as a conservator, my terminology fell short of her expertise, and I appreciate her dedicated attention to language. She also wonderfully nuanced some of my readings with her vast knowledge, and it is unfortunate that she felt a need to characterize this as my failings as a scholar rather than a productive dialogue. I am primarily concerned, however, as Burns not only omitted large parts of my argument but also misrepresented the thesis and scope of the book. It was easy to do this, as she did not summarize the arguments of each chapter, as is standard in a book review. Instead, she drew upon certain threads while omitting others; most importantly, she ignored that this is a book about the mythologies surrounding European art history. I focused on the ways in which white paper, as a ground for drawing, thinking, writing, mapmaking, and bureaucracy, has played a role in creating certain mythologies around European exceptionalism from the fifteenth century to today. In many instances, Burns and I disagree on the evidence and arguments, such as the role of erasure in late-medieval drawing. It is productive to have both viewpoints circulating, and I appreciate her engaged consideration. Many of her arguments, however, are willful mis-readings. There are many points of clarification that Burns makes, such as rag paper was not always filthy when delivered to the watermill. Obviously, this is true, but the cultural, poetic, and verse landscape around paper in early-modern Europe built up a mythology about the transfiguration of filthy rags transformed into a white surface, a mythology that was part of a Christo-centric culture, which is elucidated in the book. She also quotes out of context; for example, suggesting that I argued that blue paper was a new technology when Dürer adopted it. As my examples of earlier blue paper suggest, I do not think it was a new technology, but it clearly held a specific novel appeal for Dürer who exclusively used it for a set of drawings made while he was in Venice. In some instances, the vocabulary of a non-conservator prevents Burns from engaging with my argument, such as when I refer to a piece of paper as pigmented, meaning that it was exactly as she described, dyed fibers intimately interwoven into the structure. I simply used pigmented as another term by which to describe with color. But perhaps the strong delineation between dyes and pigments in conservation terminology made Burns misread my argument? Most problematically, however, Burns states that my overarching thesis is: “Paper is not the object of representation,” and that its success demands “it remain transparent, denied its own capability to convey a message.” Perhaps, had she been forced to individually elucidate the arguments of each chapter, she would have contended with the actual thesis of the book, which is an examination of how the transmission of rag-paper technology from the Middle East to Europe transformed artistic production and ideas of authorship. The Art of Paper examines how earlymodern Europeans “forgot” rag paper’s Middle Eastern origins and assumed it was invented in Europe. This cultural amnesia became central to seventeenth-century philosophers, such as John Locke, likening the mind to a clean white sheet of paper, a new language that I argue was engaged with current debates around imagining the Americas as an empty ground for colonization, and carrying out a set of bureaucracies on the “invention” of European white paper. Fascinatingly, it was through the technical studies of Joseph von Karabacek (1845–1918) and Julius Wiesner (1838–1916) on Arabic manuscripts from the eighth century CE that Europeans were forced to acknowledge that they had not actually invented rag paper, a history outlined in my book. To ignore these larger arguments in this book review was irresponsible of the reviewer. If our two disciplines focus solely on the linguistic differences between our understandings of objects, perhaps we will miss the larger picture. To dismiss these larger arguments prevents both art history and conservation from the necessary conversation with one another about the Euro-centric narratives that have structured our disciplines.","PeriodicalId":17165,"journal":{"name":"Journal of the American Institute for Conservation","volume":"61 1","pages":"143 - 143"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2022-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of the American Institute for Conservation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/01971360.2021.1988527","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

It was an honor to have my book, The Art of Paper: From the Holy Land to the Americas, reviewed in the Journal of the American Institute for Conservation (JAIC) as this book clearly stated that it was a cultural and not a technical history of paper, and so an unexpected review in this specialist publication offers an important opportunity for conversation between two disciplines. I appreciate Burns’s review offering this chance, particularly given her expertise as a paper conservator. I am grateful for her clarification around certain technical definitions, and I have no doubt that some of the language in my book would sound different to a conservator than an art historian. I am certain that from her perspective as a conservator, my terminology fell short of her expertise, and I appreciate her dedicated attention to language. She also wonderfully nuanced some of my readings with her vast knowledge, and it is unfortunate that she felt a need to characterize this as my failings as a scholar rather than a productive dialogue. I am primarily concerned, however, as Burns not only omitted large parts of my argument but also misrepresented the thesis and scope of the book. It was easy to do this, as she did not summarize the arguments of each chapter, as is standard in a book review. Instead, she drew upon certain threads while omitting others; most importantly, she ignored that this is a book about the mythologies surrounding European art history. I focused on the ways in which white paper, as a ground for drawing, thinking, writing, mapmaking, and bureaucracy, has played a role in creating certain mythologies around European exceptionalism from the fifteenth century to today. In many instances, Burns and I disagree on the evidence and arguments, such as the role of erasure in late-medieval drawing. It is productive to have both viewpoints circulating, and I appreciate her engaged consideration. Many of her arguments, however, are willful mis-readings. There are many points of clarification that Burns makes, such as rag paper was not always filthy when delivered to the watermill. Obviously, this is true, but the cultural, poetic, and verse landscape around paper in early-modern Europe built up a mythology about the transfiguration of filthy rags transformed into a white surface, a mythology that was part of a Christo-centric culture, which is elucidated in the book. She also quotes out of context; for example, suggesting that I argued that blue paper was a new technology when Dürer adopted it. As my examples of earlier blue paper suggest, I do not think it was a new technology, but it clearly held a specific novel appeal for Dürer who exclusively used it for a set of drawings made while he was in Venice. In some instances, the vocabulary of a non-conservator prevents Burns from engaging with my argument, such as when I refer to a piece of paper as pigmented, meaning that it was exactly as she described, dyed fibers intimately interwoven into the structure. I simply used pigmented as another term by which to describe with color. But perhaps the strong delineation between dyes and pigments in conservation terminology made Burns misread my argument? Most problematically, however, Burns states that my overarching thesis is: “Paper is not the object of representation,” and that its success demands “it remain transparent, denied its own capability to convey a message.” Perhaps, had she been forced to individually elucidate the arguments of each chapter, she would have contended with the actual thesis of the book, which is an examination of how the transmission of rag-paper technology from the Middle East to Europe transformed artistic production and ideas of authorship. The Art of Paper examines how earlymodern Europeans “forgot” rag paper’s Middle Eastern origins and assumed it was invented in Europe. This cultural amnesia became central to seventeenth-century philosophers, such as John Locke, likening the mind to a clean white sheet of paper, a new language that I argue was engaged with current debates around imagining the Americas as an empty ground for colonization, and carrying out a set of bureaucracies on the “invention” of European white paper. Fascinatingly, it was through the technical studies of Joseph von Karabacek (1845–1918) and Julius Wiesner (1838–1916) on Arabic manuscripts from the eighth century CE that Europeans were forced to acknowledge that they had not actually invented rag paper, a history outlined in my book. To ignore these larger arguments in this book review was irresponsible of the reviewer. If our two disciplines focus solely on the linguistic differences between our understandings of objects, perhaps we will miss the larger picture. To dismiss these larger arguments prevents both art history and conservation from the necessary conversation with one another about the Euro-centric narratives that have structured our disciplines.
对西娅·伯恩斯《纸的艺术:从圣地到美洲》书评的回应
很荣幸我的书《纸的艺术:从圣地到美洲》在《美国保护研究所杂志》(JAIC)上发表评论,因为这本书清楚地表明,这是一本纸的文化史,而不是技术史,因此,这本专业出版物的意外评论为两个学科之间的对话提供了一个重要的机会。我很感激伯恩斯的评论给了我这个机会,尤其是考虑到她作为一名文件管理员的专业知识。我很感激她对某些技术定义的澄清,我毫不怀疑,我书中的一些语言对文物保护学家和艺术史学家来说听起来会有所不同。我确信,从她作为一名管理员的角度来看,我的专业术语与她的专业知识相差甚远,我很欣赏她对语言的专注。她还用自己渊博的知识对我的一些阅读进行了细致入微的解读,不幸的是,她觉得有必要把这描述为我作为一个学者的失败,而不是一次富有成效的对话。然而,我主要担心的是,伯恩斯不仅省略了我的大部分论点,而且歪曲了这本书的主题和范围。这很容易做到,因为她没有像书评中标准的那样,总结每一章的论点。相反,她只提到了某些线索,而忽略了其他线索;最重要的是,她忽略了这是一本关于欧洲艺术史神话的书。从15世纪到今天,作为绘画、思考、写作、地图制作和官僚机构的基础,白皮书在围绕欧洲例外论创造某些神话的过程中发挥了怎样的作用。在许多情况下,伯恩斯和我在证据和论点上存在分歧,比如在中世纪晚期绘画中擦除的作用。让两种观点都流传是有益的,我感谢她的认真考虑。然而,她的许多观点都是有意的误读。彭斯澄清了很多问题,比如,碎布纸送到水磨时并不总是脏的。显然,这是真的,但是在近代早期的欧洲,围绕纸的文化、诗歌和诗歌景观建立了一个神话,关于污秽的破布变成白色的表面,这个神话是克里斯托中心文化的一部分,这在书中得到了阐明。她也会断章取义;例如,他说我认为,当 rer采用蓝皮书时,它是一项新技术。正如我之前提到的蓝纸的例子所表明的那样,我并不认为这是一项新技术,但它显然对画家·雷尔有着特殊的新奇吸引力,他在威尼斯时专门将它用于一组绘画。在某些情况下,非保护人员的词汇会阻止伯恩斯参与我的论点,比如当我把一张纸称为着色的时候,这意味着它完全像她描述的那样,染色的纤维紧密地交织在结构中。我只是用色素作为另一个术语来描述颜色。但也许是保护术语中对染料和颜料的强烈区分,让伯恩斯误读了我的论点?然而,最成问题的是,伯恩斯指出,我的首要论点是:“纸不是表现的对象”,它的成功要求“它保持透明,否认它本身传达信息的能力”。也许,如果她被迫单独阐述每一章的论点,她会反驳这本书的实际主题,即考察从中东到欧洲的破纸技术的传播如何改变了艺术生产和作者的观念。《纸的艺术》探讨了早期现代欧洲人是如何“忘记”破布纸的中东起源,并认为它是在欧洲发明的。这种文化失忆成为17世纪哲学家的核心,比如约翰·洛克(John Locke),他把思想比作一张干净的白纸,我认为这是一种新的语言,与当前围绕将美洲想象成殖民的空旷之地的辩论有关,并在“发明”欧洲白纸的基础上实施了一系列官僚主义。有趣的是,正是通过约瑟夫·冯·卡拉巴切克(Joseph von Karabacek, 1845-1918)和尤利乌斯·维斯纳(Julius Wiesner, 1838-1916)对公元8世纪阿拉伯手稿的技术研究,欧洲人被迫承认,他们实际上并没有发明破布纸,我在书中概述了这段历史。在这篇书评中忽略这些更大的论点是书评人不负责任的。如果我们的两个学科仅仅关注于我们对物体的理解之间的语言差异,也许我们会错过更大的图景。忽视这些更大的争论会阻碍艺术史和艺术保护之间就构建我们学科的以欧洲为中心的叙事进行必要的对话。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
1.30
自引率
0.00%
发文量
18
期刊介绍: The American Institute for Conservation is the largest conservation membership organization in the United States, and counts among its more than 3000 members the majority of professional conservators, conservation educators and conservation scientists worldwide. The Journal of the American Institute for Conservation (JAIC, or the Journal) is the primary vehicle for the publication of peer-reviewed technical studies, research papers, treatment case studies and ethics and standards discussions relating to the broad field of conservation and preservation of historic and cultural works. Subscribers to the JAIC include AIC members, both individuals and institutions, as well as major libraries and universities.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信