Producing “Idolatry:” Indigenous Knowledge Production via Colonial Investigations into Animism, Luzon, 1679–1687

IF 0.1 0 RELIGION
Nicholas Michael Sy
{"title":"Producing “Idolatry:” Indigenous Knowledge Production via Colonial Investigations into Animism, Luzon, 1679–1687","authors":"Nicholas Michael Sy","doi":"10.55997/1004pslvi167a4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The existing historiography primarily discusses the early Philippine experience of Roman Catholic conversion in terms of (a) conversion’s success or failure, or (b) local resistance against colonial hegemony. This article, meanwhile, approaches the confrontation generated by conversion as a process of colonial knowledge production. The concept of “idolatry” was central to this confrontation. I ask: in what ways did indigenous agents help create this concept as it was used locally? This essay examines two late-seventeenth century missionary investigations into indigenous animism. They took place in and around Bolinao, Pangasinan and Santo Tomas, Batangas, both communities in the northern Philippine island of Luzon. Together, these investigations generated interviews with indigenous respondents, whose transcriptions are housed at the Archivo General de Indias in Seville, Spain. Initially, neither the missionaries nor the missionized had a clear idea of what local words, actions, and objects counted as “idolatrous.” Indigenous agents constructed generalizations about their religious beliefs to advance their own interests, to protect themselves from persecution, and to understand indigenous deities within their increasingly colonial reality. The indigenous were not passive gatherers of raw data for missionary ethnographers. They were, in their own right, producers of colonial knowledge.","PeriodicalId":40744,"journal":{"name":"Philippiniana Sacra","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Philippiniana Sacra","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55997/1004pslvi167a4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The existing historiography primarily discusses the early Philippine experience of Roman Catholic conversion in terms of (a) conversion’s success or failure, or (b) local resistance against colonial hegemony. This article, meanwhile, approaches the confrontation generated by conversion as a process of colonial knowledge production. The concept of “idolatry” was central to this confrontation. I ask: in what ways did indigenous agents help create this concept as it was used locally? This essay examines two late-seventeenth century missionary investigations into indigenous animism. They took place in and around Bolinao, Pangasinan and Santo Tomas, Batangas, both communities in the northern Philippine island of Luzon. Together, these investigations generated interviews with indigenous respondents, whose transcriptions are housed at the Archivo General de Indias in Seville, Spain. Initially, neither the missionaries nor the missionized had a clear idea of what local words, actions, and objects counted as “idolatrous.” Indigenous agents constructed generalizations about their religious beliefs to advance their own interests, to protect themselves from persecution, and to understand indigenous deities within their increasingly colonial reality. The indigenous were not passive gatherers of raw data for missionary ethnographers. They were, in their own right, producers of colonial knowledge.
制作“偶像崇拜”:通过对阿尼米斯的殖民调查制作土著知识,吕宋,1679–1687
现有史学主要从(a)罗马天主教皈依的成败,或(b)当地对殖民霸权的抵抗等方面论述菲律宾早期罗马天主教皈依经历。同时,本文将转换所产生的对抗视为殖民地知识生产的过程。“偶像崇拜”的概念是这场对抗的核心。我想问:在当地使用这一概念时,土著代理人是如何帮助创造这一概念的?本文考察了17世纪晚期传教士对土著万物有灵论的两次调查。他们发生在菲律宾北部吕宋岛的Bolinao、Pangasinan和Santo Tomas、Batangas及其周围。这些调查共同对土著受访者进行了采访,他们的转录本存放在西班牙塞维利亚的印度总领事馆。起初,传教士和传教士都不清楚什么是当地的言语、行为和物品被视为“偶像崇拜者”。土著代理人对他们的宗教信仰进行概括,以促进他们自己的利益,保护自己免受迫害,并在他们日益殖民的现实中理解土著神。土著人并不是传教士民族志学家被动收集原始数据的人。他们本身就是殖民知识的生产者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信