{"title":"Insertion of the voiceless fricative [s] at word-final position in Japanese English","authors":"Toshiko Yamaguchi, M. Pḗtursson","doi":"10.1080/13488678.2021.2024038","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article explains how the voiceless fricative [s], or what we refer to as ‘special [s],’ occurs in free talk produced by Japanese speakers of English and what this means for the current understanding of Japanese English. The discussion is based on a small corpus compiled by the authors from recordings. The findings are threefold. The special [s] is always voiceless, occurs only word-finally, and arises from four different pragmatic forces. These forces are discourse marker, hesitation, cause and effect, and expression of self. The definition of Japanese English has been built heavily on the influence of the first language (L1) on the second language (L2). While L1 transfer is integral to L2 English production, the present article supplements this view by disclosing facts about what L2 users do while they are engaged in speaking in English; that is, in usage events.","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"25 1","pages":"66 - 80"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2022-02-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asian Englishes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13488678.2021.2024038","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
ABSTRACT This article explains how the voiceless fricative [s], or what we refer to as ‘special [s],’ occurs in free talk produced by Japanese speakers of English and what this means for the current understanding of Japanese English. The discussion is based on a small corpus compiled by the authors from recordings. The findings are threefold. The special [s] is always voiceless, occurs only word-finally, and arises from four different pragmatic forces. These forces are discourse marker, hesitation, cause and effect, and expression of self. The definition of Japanese English has been built heavily on the influence of the first language (L1) on the second language (L2). While L1 transfer is integral to L2 English production, the present article supplements this view by disclosing facts about what L2 users do while they are engaged in speaking in English; that is, in usage events.
期刊介绍:
Asian Englishes seeks to publish the best papers dealing with various issues involved in the diffusion of English and its diversification in Asia and the Pacific. It aims to promote better understanding of the nature of English and the role which it plays in the linguistic repertoire of those who live and work in Asia, both intra- and internationally, and in spoken and written form. The journal particularly highlights such themes as: 1.Varieties of English in Asia – Including their divergence & convergence (phonetics, phonology, prosody, vocabulary, syntax, semantics, pragmatics, discourse, rhetoric) 2.ELT and English proficiency testing vis-a-vis English variation and international use of English 3.English as a language of international and intercultural communication in Asia 4.English-language journalism, literature, and other media 5.Social roles and functions of English in Asian countries 6.Multicultural English and mutual intelligibility 7.Language policy and language planning 8.Impact of English on other Asian languages 9.English-knowing bi- and multilingualism 10.English-medium education 11.Relevance of new paradigms, such as English as a Lingua Franca, to Asian contexts. 12.The depth of penetration, use in various domains, and future direction of English in (the development of) Asian Societies.