“Bluebeard” versus black British women’s writing

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
A. Sanchez
{"title":"“Bluebeard” versus black British women’s writing","authors":"A. Sanchez","doi":"10.1075/etc.00032.san","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Helen Oyeyemi’s 2011 novel Mr. Fox artfully remasters the “Bluebeard” fairytale and its many variants and rewritings, such as Jane Eyre and Rebecca. It is also the first novel in which Oyeyemi does not overtly address blackness or racial identity. However, the present article argues that Mr. Fox is concerned with the status of all women writers, including women writers of colour. With Mr. Fox, Oyeyemi echoes the assertiveness and inquisitiveness of Bluebeard’s last wife, whose disobedient questioning of Bluebeard’s canonical authority leads her to discover, denounce, and warn other women about his murderous nature. A tale of the deception and manipulation inherent in storytelling, Mr. Fox allows for its narrative foul play to be exposed on the condition that its literary victims turn into detective-readers and decipher the hidden clues left behind by the novel’s criminal-authors. This article puts the love triangle between author St. John Fox, muse Mary, and wife Daphne under investigation by associating reading and writing motifs with detective fiction. Oyeyemi’s menage a trois can thus be exposed as an anthropomorphic metaphor for the power struggle between the patriarchal literary canon, established feminist literature, and up-and-coming (black British) women writers, incarnated respectively by Mr. Fox, Mary Foxe, and Daphne Fox.","PeriodicalId":42970,"journal":{"name":"English Text Construction","volume":"13 1","pages":"1-21"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-07-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Text Construction","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/etc.00032.san","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Helen Oyeyemi’s 2011 novel Mr. Fox artfully remasters the “Bluebeard” fairytale and its many variants and rewritings, such as Jane Eyre and Rebecca. It is also the first novel in which Oyeyemi does not overtly address blackness or racial identity. However, the present article argues that Mr. Fox is concerned with the status of all women writers, including women writers of colour. With Mr. Fox, Oyeyemi echoes the assertiveness and inquisitiveness of Bluebeard’s last wife, whose disobedient questioning of Bluebeard’s canonical authority leads her to discover, denounce, and warn other women about his murderous nature. A tale of the deception and manipulation inherent in storytelling, Mr. Fox allows for its narrative foul play to be exposed on the condition that its literary victims turn into detective-readers and decipher the hidden clues left behind by the novel’s criminal-authors. This article puts the love triangle between author St. John Fox, muse Mary, and wife Daphne under investigation by associating reading and writing motifs with detective fiction. Oyeyemi’s menage a trois can thus be exposed as an anthropomorphic metaphor for the power struggle between the patriarchal literary canon, established feminist literature, and up-and-coming (black British) women writers, incarnated respectively by Mr. Fox, Mary Foxe, and Daphne Fox.
《蓝胡子》与英国黑人女性写作的对比
海伦·欧耶米2011年的小说《狐狸先生》巧妙地重制了《蓝胡子》童话及其许多变体和重写,如《简·爱》和《丽贝卡》。这也是奥耶米第一部没有公开提及黑人或种族身份的小说。然而,本文认为,福克斯先生关心的是所有女性作家的地位,包括有色人种女性作家。在福克斯先生身上,奥耶米呼应了蓝胡子上一任妻子的自信和好奇,她对蓝胡子的权威提出了不服从的质疑,导致她发现、谴责并警告其他女人他凶残的本性。这是一个讲述故事中固有的欺骗和操纵的故事,福克斯允许它的叙事手法暴露出来,条件是它的文学受害者变成侦探读者,并解读小说中犯罪作者留下的隐藏线索。这篇文章通过将阅读和写作的主题与侦探小说联系起来,对作家圣约翰·福克斯、缪斯玛丽和妻子达芙妮之间的三角恋进行了调查。因此,Oyeyemi的三人组可以被视为男权文学经典、成熟的女权主义文学和新兴的(英国黑人)女作家(分别以Fox先生、Mary Fox和Daphne Fox为代表)之间权力斗争的拟人化隐喻。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
English Text Construction
English Text Construction LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
1
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信