{"title":"Self-Reformulation as a Preemptive Practice in Talk Addressed to L2 Users","authors":"Jan Svennevig","doi":"10.1080/08351813.2023.2235967","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Self-reformulation is when a speaker produces a “second saying” of something, changing the wording but keeping the semantic content more or less unaltered. This conversational practice may constitute a method for avoiding potential understanding problems in talk addressed to second language users. Speakers preempt problems by substituting a potentially problematic word or construction with a version that is more recipient designed—that is, better adapted to the assumed linguistic competence and background knowledge of the interlocutor. The reformulations are self-initiated but may be triggered by a lack of response by the interlocutor. They may substitute for the original formulation by an alternative referring expression or by an explanation of word meaning. While most reformulations display an orientation to simplifying the wording, some instances involve reformulation from an everyday term to a technical one, displaying an orientation to language teaching. Data are in Norwegian.","PeriodicalId":51484,"journal":{"name":"Research on Language and Social Interaction","volume":"56 1","pages":"250 - 268"},"PeriodicalIF":3.0000,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Research on Language and Social Interaction","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/08351813.2023.2235967","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
ABSTRACT Self-reformulation is when a speaker produces a “second saying” of something, changing the wording but keeping the semantic content more or less unaltered. This conversational practice may constitute a method for avoiding potential understanding problems in talk addressed to second language users. Speakers preempt problems by substituting a potentially problematic word or construction with a version that is more recipient designed—that is, better adapted to the assumed linguistic competence and background knowledge of the interlocutor. The reformulations are self-initiated but may be triggered by a lack of response by the interlocutor. They may substitute for the original formulation by an alternative referring expression or by an explanation of word meaning. While most reformulations display an orientation to simplifying the wording, some instances involve reformulation from an everyday term to a technical one, displaying an orientation to language teaching. Data are in Norwegian.
期刊介绍:
The journal publishes the highest quality empirical and theoretical research bearing on language as it is used in interaction. Researchers in communication, discourse analysis, conversation analysis, linguistic anthropology and ethnography are likely to be the most active contributors, but we welcome submission of articles from the broad range of interaction researchers. Published papers will normally involve the close analysis of naturally-occurring interaction. The journal is also open to theoretical essays, and to quantitative studies where these are tied closely to the results of naturalistic observation.