{"title":"Speaking for a State: Standardized Kichwa Greetings and Conundrums of Commensuration in Intercultural Ecuador","authors":"Nicholas Limerick","doi":"10.1086/708164","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Can Indigenous language use transform state politics? In Ecuador, speakers of Kichwa (Ecuadorian Quechua) head a national, intercultural bilingual school system that promotes and teaches Indigenous languages. In their professional roles, they give speeches during which they speak as national state agents. Most commonly, they begin such events by using standardized Kichwa to greet and welcome attendees and then switch to Spanish. Although brief, such greetings serve to mark the state as intercultural. However, they also make Kichwa commensurate with Spanish. Speakers encounter a conundrum in how more extensive or illegible Kichwa speech may not demonstrate a modernist, commensurate form of Kichwa for non-Indigenous-identifying addressees and may even trigger anxiety or censure from Ministry of Education higher-ups. Yet, Kichwa state agents simultaneously risk angering Kichwa-speaking addressees with intralinguistic shift and restricting a movement to reclaim a language to curtailed speech acts within extensive non-Kichwa (Spanish) speech, further prioritizing that language and addressees who speak it. Their dilemmas indicate the challenges of language standardization in recognition politics and illustrate how semiotic processes of entextualization and enregisterment are integral to commensuration.","PeriodicalId":51908,"journal":{"name":"Signs and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2020-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/708164","citationCount":"5","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Signs and Society","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/708164","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Abstract
Can Indigenous language use transform state politics? In Ecuador, speakers of Kichwa (Ecuadorian Quechua) head a national, intercultural bilingual school system that promotes and teaches Indigenous languages. In their professional roles, they give speeches during which they speak as national state agents. Most commonly, they begin such events by using standardized Kichwa to greet and welcome attendees and then switch to Spanish. Although brief, such greetings serve to mark the state as intercultural. However, they also make Kichwa commensurate with Spanish. Speakers encounter a conundrum in how more extensive or illegible Kichwa speech may not demonstrate a modernist, commensurate form of Kichwa for non-Indigenous-identifying addressees and may even trigger anxiety or censure from Ministry of Education higher-ups. Yet, Kichwa state agents simultaneously risk angering Kichwa-speaking addressees with intralinguistic shift and restricting a movement to reclaim a language to curtailed speech acts within extensive non-Kichwa (Spanish) speech, further prioritizing that language and addressees who speak it. Their dilemmas indicate the challenges of language standardization in recognition politics and illustrate how semiotic processes of entextualization and enregisterment are integral to commensuration.