Emergent Bilingual and Multilingual Learners in California: Californians Together Passing the Torch to the Next Generation of Advocates (1996 to Present)

IF 0.3 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
T. Cheuk
{"title":"Emergent Bilingual and Multilingual Learners in California: Californians Together Passing the Torch to the Next Generation of Advocates (1996 to Present)","authors":"T. Cheuk","doi":"10.5070/b89146421","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I am an immigrant, born to formerly undocumented parents who left Hong Kong for the United States with barely a middle school education and a pair of tourist visas. Separated from my parents for four years, I later joined them at the age of seven. Upon arriving in the United States, I was one of three English Learners (ELs) in the entire elementary school. I had not known at the time what this label would signify until I became a classroom teacher in New York City 15 years later. In my current role as an assistant professor at California Polytechnic State University, part of a network of state universities that prepares approximately 6,000 California teachers annually for public school classrooms (California State University, 2019), my work centers on historical and contemporary perspectives of culturally, racially, and linguistically marginalized peoples and environments. In my daily work as a teacher educator, I prepare future teachers so that they can create more socially just classrooms through deepening their knowledge and practices toward greater civic engagement and advocacy for the most underserved students in their classrooms and schools. tears parents left their country because States excellent. The well created ways for me to engage meaningfully with disciplinary ideas I English.","PeriodicalId":42751,"journal":{"name":"Berkeley Review of Education","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2020-01-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5070/b89146421","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Berkeley Review of Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5070/b89146421","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

I am an immigrant, born to formerly undocumented parents who left Hong Kong for the United States with barely a middle school education and a pair of tourist visas. Separated from my parents for four years, I later joined them at the age of seven. Upon arriving in the United States, I was one of three English Learners (ELs) in the entire elementary school. I had not known at the time what this label would signify until I became a classroom teacher in New York City 15 years later. In my current role as an assistant professor at California Polytechnic State University, part of a network of state universities that prepares approximately 6,000 California teachers annually for public school classrooms (California State University, 2019), my work centers on historical and contemporary perspectives of culturally, racially, and linguistically marginalized peoples and environments. In my daily work as a teacher educator, I prepare future teachers so that they can create more socially just classrooms through deepening their knowledge and practices toward greater civic engagement and advocacy for the most underserved students in their classrooms and schools. tears parents left their country because States excellent. The well created ways for me to engage meaningfully with disciplinary ideas I English.
加利福尼亚州新兴的双语和多语言学习者:加州人一起将火炬传递给下一代倡导者(1996年至今)
我是一名移民,我的父母以前是非法移民,我离开香港去了美国,只受过中学教育,只有两张旅游签证。我和父母分开了四年,后来在七岁的时候加入了他们。刚到美国时,我是整个小学三个英语学习者之一。我当时并不知道这个标签意味着什么,直到15年后我成为纽约市的一名课堂教师。我目前的职位是加州州立理工大学(California Polytechnic State University)的助理教授,该大学是州立大学网络的一部分,每年为公立学校的课堂准备大约6000名加州教师(加州州立大学,2019年),我的工作集中在文化、种族和语言边缘化人群和环境的历史和当代视角上。在我作为一名教师教育者的日常工作中,我为未来的教师做准备,使他们能够通过深化他们的知识和实践,为教室和学校中最缺乏服务的学生提供更多的公民参与和倡导,从而创造更社会公正的教室。泪流满面的父母离开祖国是因为国家优秀。良好的创造方式让我有意义地参与到我的英语学科思想中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Berkeley Review of Education
Berkeley Review of Education EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
自引率
0.00%
发文量
6
文献相关原料
公司名称 产品信息 采购帮参考价格
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信