O sonho vendido: o processo de tradução na exploração da utopia de Pero Vaz de Caminha

Q4 Arts and Humanities
Ânderson Martins Pereira, Mariane Pereira Rocha, A. Farias
{"title":"O sonho vendido: o processo de tradução na exploração da utopia de Pero Vaz de Caminha","authors":"Ânderson Martins Pereira, Mariane Pereira Rocha, A. Farias","doi":"10.22456/1981-4526.111117","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O presente trabalho objetiva refletir o papel da tradução no processo de rompimento do sonho utópico português referente aos índios brasileiros, já que foi através da figura de intérpretes, responsáveis pelo intermédio entre os portugueses e povos nativos que a idealização dos indígenas deu lugar ao reconhecimento de suas crenças e tradições que diferiam das expectativas portuguesas. Serão analisados os textos “Carta do achamento do Brasil”, de Pero Vaz de Caminha e “A conquista e a posse”, de Pero Lopes de Sousa, a fim de investigar o papel do ‘língua’, indivíduo responsável pelo processo de interpretação e tradução, sujeito ponte entre o imaginado utópico e a materialidade da futura colônia. Para tanto, serão utilizadas, principalmente as reflexões teóricas de Carlos Alberto Faraco (2016) e Dennys Silva-Reis e Marcos Bagno (2016) sobre o tema.","PeriodicalId":38454,"journal":{"name":"Nau Literaria","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Nau Literaria","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22456/1981-4526.111117","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

O presente trabalho objetiva refletir o papel da tradução no processo de rompimento do sonho utópico português referente aos índios brasileiros, já que foi através da figura de intérpretes, responsáveis pelo intermédio entre os portugueses e povos nativos que a idealização dos indígenas deu lugar ao reconhecimento de suas crenças e tradições que diferiam das expectativas portuguesas. Serão analisados os textos “Carta do achamento do Brasil”, de Pero Vaz de Caminha e “A conquista e a posse”, de Pero Lopes de Sousa, a fim de investigar o papel do ‘língua’, indivíduo responsável pelo processo de interpretação e tradução, sujeito ponte entre o imaginado utópico e a materialidade da futura colônia. Para tanto, serão utilizadas, principalmente as reflexões teóricas de Carlos Alberto Faraco (2016) e Dennys Silva-Reis e Marcos Bagno (2016) sobre o tema.
《出售的梦想:佩罗·瓦兹·德·卡米尼亚乌托邦探索中的翻译过程》
这工作客观的反映的角色转换的过程中,乌托邦式的梦想,葡萄牙在巴西的印第安人的撞击,既然是口译人员,负责通过人物之间的葡萄牙和土著原住民的理想化了的识别他们的信仰和传统不同于预期葡萄牙。将分析文本“achamento巴西”的信,但我去散步和“征服和占有”,佩罗·索萨的调查‘语言’的角色,个人负责口译和笔译的过程,主体未来的乌托邦式的想象与物质之间的殖民地。为此,我们将主要使用Carlos Alberto Faraco(2016)、Dennys Silva-Reis和Marcos Bagno(2016)对这一主题的理论反思。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Nau Literaria
Nau Literaria Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信