Creació d'un motor de TAE especialitzat en farmàcia i medicina per a la combinació romanés-castellà

IF 0.3 Q4 LINGUISTICS
Linguamatica Pub Date : 2018-01-16 DOI:10.21814/lm.9.2.254
Adrià Martín-Mor, Víctor Peña-Irles
{"title":"Creació d'un motor de TAE especialitzat en farmàcia i medicina per a la combinació romanés-castellà","authors":"Adrià Martín-Mor, Víctor Peña-Irles","doi":"10.21814/lm.9.2.254","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"catalaAquest article descriu el proces de creacio d’un motor de traduccio automatica estadistica especialitzat en medicina per a la combinacio linguistica romanes–castella a partir de corpus lliures disponibles a internet. S’utilitza la plataforma MTradumatica, creada en el marc d'un projecte de recerca del grup Tradumatica per a fomentar l’us de la TA entre els traductors. L’article es pot interpretar com una mostra que aquest proposit s’ha assolit en el cas d’us que presentem, la qual cosa suggereix que el perfil dels traductors es valid per dur a terme processos de personalitzacio de TA. EnglishThis article describes the process of creation of a statistical machine translation engine specialised in medicine for the Romanian–Spanish language pair. The engine was based on free corpora available in internet. The article describes the use of the platform MTradumatica developed in the context of a research project by the Tradumatica research group, aimed at promoting the use of MT among translators. The article can be interpreted as the evidence that the aim of promoting MT among translators has been attained in this particular case, and it suggests that the profile of the translators is valid to carry out processes of customisation of MT engines.","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"9 1","pages":"45-53"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2018-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguamatica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21814/lm.9.2.254","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

catalaAquest article descriu el proces de creacio d’un motor de traduccio automatica estadistica especialitzat en medicina per a la combinacio linguistica romanes–castella a partir de corpus lliures disponibles a internet. S’utilitza la plataforma MTradumatica, creada en el marc d'un projecte de recerca del grup Tradumatica per a fomentar l’us de la TA entre els traductors. L’article es pot interpretar com una mostra que aquest proposit s’ha assolit en el cas d’us que presentem, la qual cosa suggereix que el perfil dels traductors es valid per dur a terme processos de personalitzacio de TA. EnglishThis article describes the process of creation of a statistical machine translation engine specialised in medicine for the Romanian–Spanish language pair. The engine was based on free corpora available in internet. The article describes the use of the platform MTradumatica developed in the context of a research project by the Tradumatica research group, aimed at promoting the use of MT among translators. The article can be interpreted as the evidence that the aim of promoting MT among translators has been attained in this particular case, and it suggests that the profile of the translators is valid to carry out processes of customisation of MT engines.
为罗马-西班牙的结合创造了一个制药和医疗引擎
catala本文描述了从互联网上提供的免费语料库中为罗马城堡语言组合创建一个专门用于医学的自动统计翻译引擎的过程。MTradumatica平台是Tradumatica集团研究项目的一部分,用于促进TA在翻译人员之间的枢纽。这篇文章可以被解释为在我们向您介绍的案例中已经提出了这一建议,这表明译者档案对于进行TA的个性化过程是有效的。英语该引擎基于互联网上的免费语料库。本文介绍了在Tradumatica研究小组的一个研究项目中开发的MTradumatica平台的使用情况,该项目旨在促进翻译对MT的使用。这篇文章可以被解释为在这种特殊的情况下,在译者中推广机器翻译的目的已经实现的证据,并表明译者的概况对于进行机器翻译引擎的定制过程是有效的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Linguamatica
Linguamatica LINGUISTICS-
CiteScore
1.40
自引率
0.00%
发文量
4
审稿时长
6 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信