Auto-Ethnography as Literary Critique

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE
Duncan M. Yoon
{"title":"Auto-Ethnography as Literary Critique","authors":"Duncan M. Yoon","doi":"10.3368/cl.60.4.582","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"n Du Bois’s Telegram: Literary Resistance and State Containment, Juliana Spahr asserts multiple times that the book should not be read as a scholarly monograph, pur et dur, but as “an autobiography about how my education told me that certain forms of literature were autonomous when they were not and how long it took me to realize this” (110). In her conclusion, she reasserts this position, writing that the text is an “auto-ethnographic project, an attempt to describe the way literature circulates in the very scenes in which I also circulate” (191). Read in this way, Spahr’s conversational tone and digressive flourishes embody an auto-ethnographic style, creating a space wherein she turns her subject matter, American literary nationalism, outward facing. The book thereby straddles the expectations of an ivory tower audience and the persistent call to render scholarship more accessible through the public humanities. Spahr is largely successful in creating an informal, stylistic atmosphere for this hybrid readership as she struggles with how literary autonomy seems to always be already infiltrated by nationalistic agendas that reach back into the global cold war and how the CIA influenced postcolonial (especially African) national literatures. Owing to this personal struggle for (and ultimate failure of) literary autonomy, Spahr’s text is pervaded by a tone of inevitability, which I suggest points to a certain US-pessimism, given the challenge to American exceptionalism in the twenty-first century. D U N C A N M. Y O O N","PeriodicalId":44998,"journal":{"name":"CONTEMPORARY LITERATURE","volume":"60 1","pages":"582 - 589"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CONTEMPORARY LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3368/cl.60.4.582","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

n Du Bois’s Telegram: Literary Resistance and State Containment, Juliana Spahr asserts multiple times that the book should not be read as a scholarly monograph, pur et dur, but as “an autobiography about how my education told me that certain forms of literature were autonomous when they were not and how long it took me to realize this” (110). In her conclusion, she reasserts this position, writing that the text is an “auto-ethnographic project, an attempt to describe the way literature circulates in the very scenes in which I also circulate” (191). Read in this way, Spahr’s conversational tone and digressive flourishes embody an auto-ethnographic style, creating a space wherein she turns her subject matter, American literary nationalism, outward facing. The book thereby straddles the expectations of an ivory tower audience and the persistent call to render scholarship more accessible through the public humanities. Spahr is largely successful in creating an informal, stylistic atmosphere for this hybrid readership as she struggles with how literary autonomy seems to always be already infiltrated by nationalistic agendas that reach back into the global cold war and how the CIA influenced postcolonial (especially African) national literatures. Owing to this personal struggle for (and ultimate failure of) literary autonomy, Spahr’s text is pervaded by a tone of inevitability, which I suggest points to a certain US-pessimism, given the challenge to American exceptionalism in the twenty-first century. D U N C A N M. Y O O N
作为文学批评的汽车民族志
在杜波依斯的《电报:文学抵抗与国家遏制》中,朱莉安娜·斯佩尔多次断言,这本书不应该被解读为一本学术专著,而是“一本自传,讲述我的教育如何告诉我,某些形式的文学在不自主的时候是自主的,以及我花了多长时间才意识到这一点”(110)。在她的结论中,她重申了这一立场,写道文本是一个“自动民族志项目,试图描述文学在我也在其中传播的场景中传播的方式”(191)。通过这种方式阅读,斯帕尔的对话语气和离题的华丽辞藻体现了一种自动民族志风格,创造了一个空间,在这个空间里,她将自己的主题——美国文学民族主义——转向了外部。因此,这本书跨越了象牙塔观众的期望,也跨越了通过公共人文学科让学术更容易获得的持续呼吁。Spahr在很大程度上成功地为这一混合读者群体创造了一种非正式的、风格化的氛围,她努力解决文学自主性似乎总是被追溯到全球冷战的民族主义议程所渗透,以及中央情报局如何影响后殖民(尤其是非洲)民族文学。由于这种对文学自主性的个人斗争(以及最终的失败),斯帕尔的文本弥漫着一种不可避免的基调,我认为这表明了美国在21世纪对美国例外主义的挑战下的某种悲观主义。D U N C A N M Y O N
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
15
期刊介绍: Contemporary Literature publishes scholarly essays on contemporary writing in English, interviews with established and emerging authors, and reviews of recent critical books in the field. The journal welcomes articles on multiple genres, including poetry, the novel, drama, creative nonfiction, new media and digital literature, and graphic narrative. CL published the first articles on Thomas Pynchon and Susan Howe and the first interviews with Margaret Drabble and Don DeLillo; we also helped to introduce Kazuo Ishiguro, Eavan Boland, and J.M. Coetzee to American readers. As a forum for discussing issues animating the range of contemporary literary studies, CL features the full diversity of critical practices.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信