University students’ perspectives on an English-only language policy in Higher Education

IF 0.2 Q4 SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY
S. Ngidi, Elliot M. Mncwango
{"title":"University students’ perspectives on an English-only language policy in Higher Education","authors":"S. Ngidi, Elliot M. Mncwango","doi":"10.4102/td.v18i1.1189","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The study aimed to determine students’ perspectives on a shift from a dual-medium (English and Afrikaans) language policy to a monolingual (English-only) language policy at a University of Technology in South Africa and to establish whether the shift had any impact on student learning at the institution. The study used a quantitative method of inquiry, with a questionnaire used for data collection. The findings revealed that language-related challenges vary amongst students, and these can be categorised as low, medium and high language learning problems. The article concludes that the language policy shift does not reflect the multilingual nature of the c ountry, student demographics or their language needs at the institution. Instead of addressing the real challenge facing the majority of students who speak Sesotho, it merely dropped a second medium of instruction (MOI), Afrikaans, instead of developing a dominant indigenous language (Sesotho) for educational use alongside English and Afrikaans.Transdisciplinarity Contribution: The article lays bare the access paradox in higher education owing to the misalignment between the country’s progressive language policies and learning institutions’ language policies. The students’ perspectives bring a much-needed dimension to the ongoing debate on the use of the learners’ home languages as languages of learning and teaching.","PeriodicalId":43643,"journal":{"name":"TD-The Journal for Transdisciplinary Research in Southern Africa","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TD-The Journal for Transdisciplinary Research in Southern Africa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4102/td.v18i1.1189","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The study aimed to determine students’ perspectives on a shift from a dual-medium (English and Afrikaans) language policy to a monolingual (English-only) language policy at a University of Technology in South Africa and to establish whether the shift had any impact on student learning at the institution. The study used a quantitative method of inquiry, with a questionnaire used for data collection. The findings revealed that language-related challenges vary amongst students, and these can be categorised as low, medium and high language learning problems. The article concludes that the language policy shift does not reflect the multilingual nature of the c ountry, student demographics or their language needs at the institution. Instead of addressing the real challenge facing the majority of students who speak Sesotho, it merely dropped a second medium of instruction (MOI), Afrikaans, instead of developing a dominant indigenous language (Sesotho) for educational use alongside English and Afrikaans.Transdisciplinarity Contribution: The article lays bare the access paradox in higher education owing to the misalignment between the country’s progressive language policies and learning institutions’ language policies. The students’ perspectives bring a much-needed dimension to the ongoing debate on the use of the learners’ home languages as languages of learning and teaching.
大学生对高等教育中纯英语政策的看法
这项研究旨在确定学生对南非理工大学从双语(英语和南非荷兰语)语言政策向单语(仅英语)语言政策转变的看法,并确定这种转变是否对该机构的学生学习产生了任何影响。这项研究采用了定量的调查方法,并使用问卷进行数据收集。研究结果表明,与语言相关的挑战在学生中各不相同,可分为低、中和高语言学习问题。文章的结论是,语言政策的转变并没有反映出国家的多语言性质、学生人口统计或他们在学校的语言需求。它没有解决大多数讲塞索托语的学生面临的真正挑战,只是放弃了第二种教学语言——南非荷兰语,而不是开发一种占主导地位的土著语言(塞索托语)与英语和南非荷兰语一起用于教育。跨学科贡献:这篇文章揭示了由于国家进步的语言政策与学习机构的语言政策之间的不一致而导致的高等教育中的入学悖论。学生的观点为正在进行的关于将学习者的母语用作学习和教学语言的辩论带来了急需的维度。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
23
审稿时长
27 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信