Translation and Adaptation of the Diagnostic Criteria for Temporomandibular Disorders into the Malay Language: Psychometric Evaluation of Contents.

IF 16.4 1区 化学 Q1 CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY
Mohd Khairul Anwar Mohd Tahir, Kathreena Kadir, Muzaffar Apipi, Siti Mazlipah Ismail, Zamros Yuzadi Mohd Yusof, Adrian Ujin Yap
{"title":"Translation and Adaptation of the Diagnostic Criteria for Temporomandibular Disorders into the Malay Language: Psychometric Evaluation of Contents.","authors":"Mohd Khairul Anwar Mohd Tahir,&nbsp;Kathreena Kadir,&nbsp;Muzaffar Apipi,&nbsp;Siti Mazlipah Ismail,&nbsp;Zamros Yuzadi Mohd Yusof,&nbsp;Adrian Ujin Yap","doi":"10.11607/ofph.2624","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Aims: </strong>To develop the Malay DC/TMD through a formal cross-cultural adaptation (CCA) process for use in non-English speaking populations and to determine the reliability and validity of the Malay Graded Chronic Pain Scale (M-GCPS) and Malay Jaw Functional Limitation Scale (M-JFLS).</p><p><strong>Methods: </strong>The English DC/TMD was translated into the Malay language using the forward-backward translation procedures specified in the INfORM guideline. The initial Malay instrument was pre-tested, and any discrepancies were identified and reconciled before producing the final Malay DC/TMD. Psychometric properties of the M-GCPS and M-JFLS were evaluated using a convenience sample of 252 subjects and were assessed using internal consistency and test-retest reliability, as well as face, content, concurrent, and construct validity testing. Internal consistency was assessed using Cronbach's alpha, while test-retest reliability was examined using intraclass correlation coefficient (ICC). Concurrent and construct validity of both domains were performed using Spearman ρ correlation test. In addition, construct and discriminant validity were appraised using Kruskal-Wallis and Mann-Whitney U tests, respectively.</p><p><strong>Results: </strong>Cronbach's alpha values for the M-GCPS and M-JFLS were 0.95 and 0.97, respectively. The ICC was 0.98 for the M-GCPS and 0.99 for M-JFLS. The majority of the tested associations for both domains were found to be statistically significant, with good positive correlations.</p><p><strong>Conclusion: </strong>The M-GCPS and M-JFLS were found to be reproducible and valid. The Malay DC/TMD shows potential for use among Malay-speaking adults.</p>","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2020-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11607/ofph.2624","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Aims: To develop the Malay DC/TMD through a formal cross-cultural adaptation (CCA) process for use in non-English speaking populations and to determine the reliability and validity of the Malay Graded Chronic Pain Scale (M-GCPS) and Malay Jaw Functional Limitation Scale (M-JFLS).

Methods: The English DC/TMD was translated into the Malay language using the forward-backward translation procedures specified in the INfORM guideline. The initial Malay instrument was pre-tested, and any discrepancies were identified and reconciled before producing the final Malay DC/TMD. Psychometric properties of the M-GCPS and M-JFLS were evaluated using a convenience sample of 252 subjects and were assessed using internal consistency and test-retest reliability, as well as face, content, concurrent, and construct validity testing. Internal consistency was assessed using Cronbach's alpha, while test-retest reliability was examined using intraclass correlation coefficient (ICC). Concurrent and construct validity of both domains were performed using Spearman ρ correlation test. In addition, construct and discriminant validity were appraised using Kruskal-Wallis and Mann-Whitney U tests, respectively.

Results: Cronbach's alpha values for the M-GCPS and M-JFLS were 0.95 and 0.97, respectively. The ICC was 0.98 for the M-GCPS and 0.99 for M-JFLS. The majority of the tested associations for both domains were found to be statistically significant, with good positive correlations.

Conclusion: The M-GCPS and M-JFLS were found to be reproducible and valid. The Malay DC/TMD shows potential for use among Malay-speaking adults.

颞下颌疾病诊断标准的马来语翻译与改编:内容的心理测量评估。
目的:通过正式的跨文化适应(CCA)过程开发马来语DC/TMD,用于非英语人群,并确定马来语分级慢性疼痛量表(M-GCPS)和马来语颌骨功能限制量表(M-JFLS)的可靠性和有效性。方法:使用INfORM指南中规定的前向向后翻译程序将英文DC/TMD翻译成马来语。在制作最终的马来语DC/TMD之前,对最初的马来语仪器进行了预先测试,并对任何差异进行了识别和调和。采用252个方便样本对M-GCPS和M-JFLS的心理测量特性进行评估,并采用内部一致性和重测信度,以及面孔、内容、并发性和构念效度测试进行评估。采用Cronbach’s alpha评价内部一致性,采用类内相关系数(ICC)检验重测信度。采用Spearman ρ相关检验对两个领域的并发效度和结构效度进行检验。此外,建构效度和判别效度分别采用Kruskal-Wallis检验和Mann-Whitney U检验进行评价。结果:M-GCPS和M-JFLS的Cronbach’s alpha值分别为0.95和0.97。M-GCPS的ICC为0.98,M-JFLS的ICC为0.99。两个领域的大多数测试关联被发现具有统计显著性,具有良好的正相关性。结论:M-GCPS和M-JFLS具有重复性和有效性。马来语DC/TMD显示了在讲马来语的成年人中使用的潜力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Accounts of Chemical Research
Accounts of Chemical Research 化学-化学综合
CiteScore
31.40
自引率
1.10%
发文量
312
审稿时长
2 months
期刊介绍: Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance. Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信