{"title":"Blood and the Revenant in Walter Scott's The Fair Maid of Perth.","authors":"Katherine Inglis","doi":"10.1163/9789401211734_010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>In Sir Walter Scott's The Fair Maid of Perth; or St Valentine's Day (1828), the resuscitated subject is referred to as a revenant, a term that Scott borrowed from Henry Thomson's Blackwoodian tale 'Le Revenant' (1827), meaning 'dead-alive'. Taking its cue from the sanguinary subtext of The Fair Maid of Perth, which is fascinated with the shedding of blood and transfusion of fluids, this chapter reads the Scottish revenant as a literary reflection on the extraordinary promise of blood transfusion in the 1820s: that death could be understood as a process, rather than an absolute state, and that medical intervention could restore life to those on the brink of death and even to the recently deceased.</p>","PeriodicalId":75720,"journal":{"name":"Clio medica (Amsterdam, Netherlands)","volume":"94 ","pages":"196-215"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Clio medica (Amsterdam, Netherlands)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/9789401211734_010","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
In Sir Walter Scott's The Fair Maid of Perth; or St Valentine's Day (1828), the resuscitated subject is referred to as a revenant, a term that Scott borrowed from Henry Thomson's Blackwoodian tale 'Le Revenant' (1827), meaning 'dead-alive'. Taking its cue from the sanguinary subtext of The Fair Maid of Perth, which is fascinated with the shedding of blood and transfusion of fluids, this chapter reads the Scottish revenant as a literary reflection on the extraordinary promise of blood transfusion in the 1820s: that death could be understood as a process, rather than an absolute state, and that medical intervention could restore life to those on the brink of death and even to the recently deceased.
在沃尔特·司各特爵士的《珀斯的窈窕淑女》中;在情人节(1828年),复活的人被称为“亡魂”,这个词是斯科特从亨利·汤姆森的布莱克伍德故事《荒野猎人》(1827年)中借用来的,意思是“死而复生”。《珀斯的美丽少女》(the Fair Maid of Perth)对血液的流出和输液非常着迷,这一章从血腥的潜台词中得到了启示,将苏格兰的亡魂解读为对19世纪20年代输血的非凡承诺的文学反思:死亡可以被理解为一个过程,而不是一种绝对的状态,医疗干预可以让那些濒临死亡的人甚至是刚刚去世的人恢复生命。